Зубы где то там...

Автор: Jason Gaston

Перевод: Miranda 1999

Слайдеры двигаются вниз по улице Сан-Франциско, они в хорошей одежде.

Уэйд: Мы были в этом мире почти неделю, и теперь я рада, что это перемещение, наконец, заканчивается. Я не могу представить, как эти люди живут в мире, где не изобретены зубные щетки!

Группа подходит к повороту, женщина в норковом пальто и драгоценностях направляется к ним.

Женщина: Извините меня, вы не подскажете, сколько времени?

Артуро: Конечно, мадам, сейчас 2:30

Женщина: Благодарю вас, дорогой. [Она улыбнулась, обнажив разрушенные коронки зубов]

Артуро: Божественная женщина!

Рембрандт: Она отвратительна!

Квин: Точно! Мы не можем улететь из этого мира, не оказав помощь этим людям!

Артуро: Мистер Меллори, позвольте напомнить, что мы ничего не знаем об этом мире и...

Уэйд: Да ладно вам, профессор, ничего не случится, если мы расскажем им о гигиене рта!

(Квин прыгает на спину профессора (чем тот очень удивлен) и начинает привлекать внимание толпы).

Квин: Люди, люди! вы не можете так больше жить! Мы пришли из мира, где есть такая замечательная вещь, как флоуристат. Она помогает зубам и деснам быть лучше!

Зритель: Здоровые зубы и десны!? Это просто миф! Ничто не может остановить зубное разрушение!

Квин: Да? Тогда посмотрите!

(Квин показывает свои жемчужно-белые зубы)

Зритель#1: У него белые зубы!

Зритель#2: И его дыхание не зловонно!

Зритель#3: Подождите! У них у всех отличные зубы!

(Толпа ошеломлена)

Зритель#1: Заберем их!

(Толпа превращается в банду, которая нападает на Слайдеров)

Артуро: Я бы порекомендовал вам вспомнить свое детство.

Рембрандт: Плакать?

Артуро: Нет, БЕЖАТЬ!

(Слайдеры убегают. Квин, сидящий на плечах у профессора, ударяется об уличный фонарь. Уэйд и Рембрандт помогают ему и продолжают бежать)

Уэйд: Сколько еще времени?

Артуро (держа таймер): 5 секунд!

(Артуро направляет таймер в воздух)

Слайдеры: НЕТ!

Артуро: А? О!

(Артуро направляет таймер ближе к земле, таймер начинает гудеть и появляется воронка)

Артуро: Мисс Уэллс, не хотите ли вы прыгнуть?

(Уэйд прыгает, за ней прыгают Квин и Рембрандт. Артуро, оскорбленный тем, что его никто не попросил прыгнуть первым, прыгает последним. Толпа останавливается перед вихрем, смотрит и не знает, что делать).

Зритель#1: Что вы скажете?

Зритель#2: Не знаю, но у них красивые белые зубы, следовательно, они должны умереть!

(Зритель#1 прыгает в воронку, Зритель#2 выглядит испуганным и пожимает плечами).

Зритель#1: Какого черта?

(Зритель#2 следует за ним и воронка закрывается).

Акт 1

(Небольшие субтитры внизу экрана: "Штаб-квартира ФБР: 12:54 ПП")

Скалли: Малдер, что случилось?

Малдер: Посмотри на это. (Идет к проектору). Эти фотографии сделаны в Сан-Франциско несколько часов назад. Я получил их через Интернет. Что ты думаешь?

Скалли: Это похоже на голую женщину верхом на зебре.

Малдер: Оопс! Извини, не та фотография. Вот кое-что, что я хотел, чтобы ты посмотрела.

Скалли: М-м-м... Это два мертвых человека с выдранными зубами.

Малдер: Точно! Эти двое были расстреляны, после попытки похитить у них зубы. Один из этих людей - Хьюго Рекшен. Мистер Рекшен не видел их, но слышал, как кто-то кричал: "...умри, ты, белозубый урод!"

Скалли: Они застрелили всех? Даже мистера Рекшена?

Малдер (запнувшись): Нет, они расстреливали нападающих.

Скалли: О, хорошо, Малдер. У нас есть их идентификация?

Малдер: Да, он назвал имя, прежде чем умер.

Скалли: И?

Малдер: "Зритель № 2".

Скалли: Что за глупое имя?

Малдер: Ты не думаешь, что они с другой планеты?

Скалли: Да, возможно... О, НЕТ, Нет, нет, нет, нет!

Малдер: Взгляни на эту статью из Еженедельных Мировых Новостей, датированную мартом 1987 года. Человек по имени Бен Довер из Спиттена, что в Арканзасе, заявил, что пришельцы пытались вытащить его зубные протезы!

Скалли: Да, Малдер! Посмотри правее этой статьи! "В моей соковыжималке живет сатана!" это глупость, Малдер, даже для тебя!

Малдер: Да ладно тебе, Скалли. Давай поедем в Сан-Франциско и найдем этих пришельцев.

Скалли: Слушай, у меня свои планы на вечер, я собралась смотреть шоу ФОКСА сегодня, что-то насчет "Планеров" или "Паука", что-то вроде этого.

Малдер: Там будет шоу "Пространство: за или против"

Скалли: Черт! Хорошо! Сан-Франциско, так Сан-Франциско!

Малдер: Спасибо, Скалли, СПАСИБО, СПАСИБО, СПАСИБО!

Скалли: Малдер! Поставь меня на пол!

Сцена переходит в отель Доминион, где остановились Слайдеры.

Клерк: ОК, и сколько вы собираетесь пробыть у нас?

Рембрандт: О, около трех дней.

Клерк: Платить как будете: наличными или кредиткой?

Рембрандт: Карточкой. (Дает в руки клерку кредитную карточку).

Клерк: ОК, Мистер... (читает) Артуро. Это займет несколько минут.

Рембрандт проходит в холл, где его ждут Квин и Уэйд.

Рембрандт: Ну, парни, я снял комнату для нас.

Уэйд: Рембрандт, позволь спросить тебя, как ты снял комнату в таком шикарном отеле, как Доминион, когда у нас нет денег?

Рембрандт: Это неважно. Что за история с этим миром, Кью-Шар?

Квин: Очевидно, этот мир идентичен нашему.

Рембрандт: Ты имеешь в виду, что это наш дом?!

Квин: ... ни один из нас не существует в этом мире. Я пробовал найти свою маму по телефонной книге. Ничего.

Рембрандт: Проклятье! а где профессор?

Квин: Ох, о-о... поищи в мужском туалете.

Переваливаясь, входит профессор.

Артуро: Я только что обнаружил нечто странное.

Квин: Что, профессор?

Артуро: Странное. Вы знаете, специфическое, странное... Ради бога, мистер Меллори, вы же кажется, гений!

Квин: Я ИМЕЮ В ВИДУ, что именно вы обнаружили?

Артуро: Ох, я только что обнаружил, что потерял мою Американскую Срочную кредитную карту!

Рембрандт: Я... может быть... Может быть, вы оставили ее в другом мире?

Артуро: Возможно.

Клерк: Извините, но ваша комната готова!

Уэйд: О, спасибо, я смогу вздремнуть.

Квин: Я приму аспирин.

Рембрандт: Я выпью что-нибудь.

Артуро: А я встану под душ.

Слайдеры (поняв замечание Артуро): Да!

Как только Слайдеры уходят, прибывают агенты Скалли и Малдер.

Скалли: Мой бог! Я не могу поверить, как быстро мы прилетели!

Малдер: Да, XGH-7853 - это сверхзвуковое произведение искусства.

Скалли: Знаешь, Малдер, по-моему, это только трата денег из тех, что спускают в унитаз нашу страну! Как государственные представители, это наша обязанность - следить за этим.

Малдер: Так что мы хотим? Президентский люкс?

Скалли: Она оставляют конфетки на подушках?

Малдер: Да, одна даже воткнулась мне в ухо. Эй, что это?

(Как только Малдер наклоняется, мы видим таймер, лежащий на столике. Малдер берет его и рассматривает).

Скалли: Это похоже на сотовый телефон. Малдер: Я что-то не помню сотовые телефоны с обратным отсчетом.

Скалли: Что???

Малдер: Обратный отсчет. Взгляни, там есть часы, они отсчитывают что-то до нуля.

Скалли: Бог мой, это бомба?

Малдер: Ну... если это взорвется в..23 часа и 12 минут... мы узнаем это!

В этот момент сцена переходит в дух, где стоит Артуро. Пока он моется, темная тень подбирается к занавеске. Она поднимает руку и в ней зажат нож. Вдруг начинает трубить музыка: ЕЕЕ! ЕЕЕ! ЕЕЕ! ЕЕЕ! ЕЕЕ! Авторы сидят у компьютера. "Нет, это глупо", - говорит один. - "Давай попробуем это".

Сцена снова меняется. Теперь Артуро выходит из душа в халате.

Артуро: Должен сказать, я чувствую себя лучше.

Уэйд: вы пахнете лучше!

Артуро: ЧТО??

Уэйд: Я сказала: "Вы пахнете лучше!"

Артуро: Хм мм...

Рембрандт: Так сколько нам быть в этом мире, Кью-Шар?

Квин: Давай посмотрим... (он копается в кармане, ища таймер, но нащупывает только огромную дыру в подкладке). О, бой!

Артуро: Что стряслось, мой мальчик?

Квин: Таймер пропал!

Уэйд, Артуро и Рембрандт переглядываются и начинают смеяться).

Уэйд: Нет, серьезно, Квин, где он?

Квин: Он пропал!

Уэйд, Артуро и Рембрандт снова смеются, на этот раз так долго, что Квин забывает, над чем они смеялись вначале и начинает смеяться вместе с ними. Это продолжается добрых полчаса.

Артуро: Ха! Ха! Ха! Ох, милосердный боже! Так сколько до скольжения!

Квин: Ха! Ха! А?? О, я же сказал вам, что таймер пропал!

Уэйд: Квин, это было смешно десять минут назад. Просто скажи нам, сколько осталось?

Квин: Я должен написать по буквам? Читайте по губам! Таймер пропал! Исчез! Его здесь нет! Ель таймеро ес но хиро!

Рембрандт: Ты серьезно?

Квин: ДА!

Рембрандт: Я УБЬЮ ТЕБЯ, ПАРЕНЬ!

Сцена переходит в коридор за дверью Слайдеров, мимо которой проходят агенты Скалли и Малдер.

Рембрандт (голос через стенку): ТЫ ТРУП, КЬЮ-ШАР!

Скалли: Малдер! Ты слышал это? Кто-то собирается убить человека по имени Кью-Шар!

Малдер: Это реальное имя.

Скалли: Малдер! "Агент Кью-Шар"! Лучший агент ФБР! У него проблемы!

Малдер: Кто такой "Агент Кью-Шар"?

Скалли: Ты не читаешь прессу?

Малдер: Хорошо...

Сцена переходит в комнату, где Рембрандт душит лежащего на кровати Квина.

Рембрандт: ТЫ ПОТЕРЯЛ НАШ ПЕРВЫЙ И ПОСЛЕДНИЙ ШАНС ДОБРАТЬСЯ ДО ДОМА! ТЫ МЕРТВЕЦ!

Квин: Получи... плачущий... мужчина!

Дверь срывается с петель. Врываются Скалли и Малдер и достают пистолеты. Малдер случайно вытягивает сотовый телефон, но быстро поправляется.

Скалли: ФБР!!! НЕ ДВИГАТЬСЯ!

Малдер: РЕККИ ЗА ГОЛОВУ!

Скалли: Где агент Кью-Шар?

Рембрандт: Агент кто?

Скалли: "КЬЮ-ШАР!"

Квин (задыхаясь): Я?

Скалли: Нет! Не вы! Агент "Кью-Шар"! Мы слышали, как кто-то атаковал его.

Рембрандт: Послушай, сладкая, я не атаковал никакого тайного агента! А атаковал этого хама! Я его зову Кью-Шар!

Малдер: Скалли, думаю, мы малость ошиблись.

Скалли: Я думаю, ты прав. От имени ФБР мы хотим извиниться за наше скромное вторжение в вашу комнату...

Артуро: ИЗВИНИТЬСЯ? Моя дорогая, как вы...

Звонит сотовый телефон Малдера.

Малдер (отвечает): Малдер. Алло! Алло! Скалли, мой телефон сломался!

Скалли: Это не твой телефон, Малдер, это та штука, которую мы обнаружили в холле.

Уэйд: Таймер!

Малдер (отвечает по реальному телефону): Малдер. Да, я заинтересован, очень заинтересован.

Квин: Извините, но вещь, которую вы обнаружили внизу принадлежит нам!

Скалли: Это - ваше?? Что еще?

Квин: Э-э...

Рембрандт: Таймер! (группа смотрит на Рембрандта) Простите! Это паника!

Малдер: Таймер? Это бомба?

Уэйд: Нет! Это таймер для яйца!

Скалли: Что это за яйцо такое?

Уэйд: Специальное!

Скалли: Я на это не куплюсь! Вы все арестованы!

По мере того, как экран темнеет, Скалли и Малдер одевают Слайдерам наручники.

Сцена переходит в правительственный Мерседес со Слайдерам на заднем сиденье.

Малдер: Это, наверное, какое-то смягчающее устройство, если вы сказали мне правду.

Квин: ОК, только вы нам не поверите!

Малдер: А вы попробуйте.

Квин: Мы путешественники через параллельные измерения, с помощью этого самого устройства у вас в руках. К сожалению, мы не можем найти дороге домой. В течение 24 часов мы оставим этот мир, "скользнем", как я называю это.

Скалли: что, без сомнения, является самой нелепой, самой глупой отговоркой, которую я когда-либо слышала в своей жизни! Только круглый идиот способен поверить такой бредятине! Нет! НЕТ! Только полный....

Малдер: Скалли, я им верю.

Скалли: Я остаюсь при своем.

Малдер: Подумай сама. Они не выглядят как люди из нашего мира. Я о том, что они такие... светлые и бодрые. Никакой темноты или каприза...

Скалли: Малдер, они - террористы. Конец разговора!

Малдер: А какие у нас подтверждения? Сотовый телефон, который только и делает, что "пип, пип, пип, пип"? Кроме того, разбираться с бомбардировками - это не наше дело, наше дело разобраться с теми нападающими зубного разрушения!

Артуро: Зубного разрушения?

Малдер: Вы их знаете?

Артуро: Фактически...

(В этом месте я хочу перепрыгнуть поездку в автомобиле и то, что случилось между Доминионом и моргом Сан-Франциско, потому что события разворачиваются очень странно. Малдер и Скалли слушают рассказ Слайдеров о "зубном мире". Малдер верит всему, в то врем как Скалли насмехается над его интеллектом, сексуальными предпочтениями и волосами. Наконец, скрепя сердце, Скалли позволяет Малдеру снять со Слайдеров наручники. Когда мы возвращаемся к нашим героям, Скалли отмечается, что они находятся около городского морга.

Скалли: Это городской морг.

Уэйд: Что мы здесь делаем?

Скалли: Я собираюсь убить Малдера.

Сцена переходит в холодильник морга, где Слайдеры и X-Files собираются вокруг стола, с чем-то, накрытым одеялом. Скалли медленно поднимает одеяло. Слайдеры в ужасе.

Артуро: Боже!

Уэйд: Еу....

Квин: Задохнуться можно!

Рембрандт: Девочка, накрой это снова.

Скалли: Хотите сказать, что не эту закуску вы заказывали?

Рембрандт: Нет, мы хотели пиццу!

Скалли: Я сообщу, чтобы это забрали. Я привела вас сюда, чтобы вы опознали пару тел.

Уэйд: Класс! Я никогда прежде не видела живых трупов! Эй, кто это там?

Сцена изменяется, показывая Пэг Банди, плачущую над трупом.

Пэг: Ох, Ах! Почему?

Офицер: Это ваш муж, Эл Банди!

Пэг: Нет! Почему же это НЕ МОЖЕТ БЫТЬ Эл? А-а!!

камера поворачивается к Слайдерам, которые смотрят на тела Зрителя #1 и #2.

Квин: О! Они мертвы, хорошо!

Артуро: Мы встретили их в последнем мире. Очевидно, их общество имеет табу о зубной щетки.

Скалли: Думаю, мне лучше сделать вскрытие.

Малдер: Зачем? У них свыше двадцати пуль в голове и животе. Я думаю, причина смерти достаточно понятна!

Скалли: Мы никогда не можем быть уверены!

Малдер: Скалли, нет....

Скалли: Это все. Я хочу сделать аутопсию!

Малдер: Ладно...

В то время, как Малдер и Слайдеры выходят из морга Скалли начинает вскрытие. Сцена переходит в прихожую.

Малдер: Итак, профессор Артуро, вы верите в НЛО, психологический феномен, Снежного человека, Лохнесское чудовище, Пришельцев, мертвые огни, Элвиса Пресли, ангелов, Фредди Крюгера, демонов, Спайдермена, или Санта-Клауса?

Артуро: Вы очень странный человек, мистер Малдер.

Малдер: Эй, вы верите в интерпространственное скользение!

Артуро: Скольжение!

Малдер: Все равно! Кто сказал, что вне Земли нет разума? Кто сказал, что снежные люди - миф? Кто сказал, что нас не посещают пришельцы из будущего?

Артуро: Мистер Малдер, ели нас посещают пришельцы из будущего, то вы можете побрить мена налысо и назвать Казаком!

Прохожий: Извините, джентльмены, не подскажете мне, где я смогу найти комнату отдыха?

Малдер: Вниз по холлу.

Прохожий: Мерси!

Артуро: Как я говорил, путешествия во времени невозможны!

Малдер: Как вы так говорить можете, ведь существуют случаи похищения чужими...

Доктор Who (бежит): А-а-а-а! Помогите!

Далекс (преследует его): УМРИ! УМРИ! УМРИ!

Артуро: Похищения чужими? Маловероятно, что инопланетяне путешествуют во времени.

Малдер: Это не так!!?

Сигурни Уивер (хватает Артуро за воротник): Это здесь! Бегите! Бегите, спасайтесь!

Артуро: Это была Шинейд О'Коннер? Рассмотрим другую сторону путешествий во времени. Времени даже не существует, как же вы предполагаете, смогли бы путешествовать через него?

Малдер: Как насчет знаменитого случай МакГрегора?

Док Браун (смотрит на часы): О черт!

Артуро: Какой такой случай МакГрегора?

Малдер: Человек перелетел через бермудский треугольник, это заняло три часа, но на самом деле это было не так!

Арнольд Шварценеггер: Сара Коннор?

Артуро: Я похож на Сару Коннор, вы, тупоголовый идиот!

Арнольд Шварценеггер: I'll be back.

Артуро: Я никогда не слышал о случае МакГрегора!

Малдер: ОК, я вас просветил.

(В этот момент из морга выходит Скалли с ног до головы в крови).

Скалли: Ну... они мертвы.

Малдер: Мы знаем.

Скалли: Я только хотела убедиться.

Малдер: Хорошо.

(Эти двое смотрят друг на друга минут пять, Слайдерам становится скучно, и они уходят).

Мы возвращаемся в отель Доминион. Малдер принимает нежелательного гостя.

(тук! тук! тук! тук! тук!

Малдер: Кто там?

Человек: Кэндиграм.

Малдер: Кэндиграм? Кто мог послать мне конфеты...

(Малдер открывает дверь только для того, чтобы столкнуться с облаком сигаретного дыма. Дым медленно рассасывается, чтобы обнаружить...)

Малдер: Курильщик!?

Курильщик: Не обижайте меня, мистер Малдер, кого же еще вы ожидали здесь увидеть? Свою крестную матушку - фею?

Малдер: Не говори так! Я знаю, что правительство доказало истину о феях-крестных матерях больше пятидесяти лет назад! Что ты хочешь, ты сукин сын!?

Курильщик: Мистер Малдер, пожалуйста! Это могут услышать дети!

Малдер: Эй, Скалли! Подойди сюда!

Курильщик: О, теперь самый подходящий момент, чтобы позвать сладкого агента Скалли...

Скалли: Что ТЫ здесь делаешь, ты, сукин сын!?

Курильщик: Я только зашел, чтобы вы узнали, что мы знаем, что вы знаете.

Малдер: Знаем о чем?

Курильщик: Не играй со мной, Малдер! Мы знаем все относительно вашего последнего открытия. Вы же знаете... э... э...

Малдер: Слайдеры?

Курильщик: Да, Слайдеры. И эта вешь... ну, вы знаете...!

Малдер: Таймер?

Курильщик: Да, таймер! Таймер, который позволяет Слайдерам... э...

Малдер: Путешествовать между параллельными мирами?

Курильщик: Ты меня разыгрываешь! Оу... Я имею в виду, мы знаем это! Мы знаем о Слайдерах, и таймере, и путешествиях во времени!

Малдер: Вы имеете в виду путешествия в параллельные миры?

Курильщик: А что я сказал? В параллельные миры! Так вы должны получше следить за вашими скользящими друзьями, которые остановились в комнате...

Малдер: Комната 113?

Курильщик: Точно! (Курильщик уходит)

Скалли: О, Малдер, мы упустили большой секрет, и он стал совсем-совсем маленьким!

Малдер: У этого парня огромные возможности, чтобы так быстро раскрывать секреты!

Скалли: Пойдем, Малдер, нам лучше пройти к Слайдерам, сторожить их, не говоря им, что их ожидает.

(Позже в комнате 113)

Квин: Так кто этот человек с дымящейся сигаретой?

Скалли: Он наш босс.

Уэйд: Ваш босс?

Малдер: Вроде того.

Артуро: Этот курильщик более чем вероятно приходил, чтобы принести нам неприятности.

Скалли: Боюсь, что так, хотя я не знаю, зачем ему четыре человека, несущих параноидальные бредни о параллельных измерениях.

Малдер: Скалли, миф здесь не для того, чтобы обсуждать правдивость Слайдеров, мы должны защитить их от Курильщика!

Рембрандт: Эй, ребята, мы перемещаемся часов через пять, если мы здесь застрянем, то получим бесплатный дом!

Уэйд: Рембрандт! Что какой-то странный парень может нам сделать?

Скалли: Не будьте дураками при виде курильщика, он конечно может выглядеть похожим на хрупкую соломинку, но поверьте нам... он - зло! ЗЛО! ЗЛО!

Уэйд: Это несколько больше того, что я хотела узнать.

(тук! тук! тук!)

Малдер: Кто там?

Голос (низкий голос): Дом... (высокий голос): Обслуживание!

Малдер: Войдите.

(Входит Курильщик, одетый в платье служанки)

Курильщик (высокий голос и фальшивый испанский акцент): Я на ми-нутку!

Малдер: мило, мило, мило...

Уэйд: Вы думаете, Курильщик похитит одного из нас?

Малдер: Возможно, но с большей вероятностью могу утверждать, что он хочет похитить ваш таймер.

(Курильщик слушает и улыбается)

Курильщик (с немецким акцентом): Вам нужно полотенце, а?

Уэйд: Нет.

Курильщик: Вел зен, позволит мне давать вам бесплатный мыла?

Квин: Ми не... Нам не нужно бесплатное мыло!

Курильщик: Фан ден! Мне нужно проверить ваш ванну на предмет тараканов!

Малдер: Тараканы? Мы их уже поморили.

Курильщик: Простит миня, фсего хорошего.

Скалли: Чтобы там ни было, возьмите чек, а затем, пожалуйста, уходите! (Курильщик прислушивается и проходит в ванную.)

Квин: Пока таймер в надежном месте, это - сейф.

Малдер: Я не уверен. Этот сукин сын Курильщик, ему достаточно минуты, чтобы открыть любой замок.

Курильщик (промокший, выходит из ванной, держа что-то за спиной, Французский акцент) Ну, никакие тараканы, я должна вас покидать.

Рембрандт: Подождите, вы не могли бы принести несколько дополнительных подушек?

Курильщик: Простит, сир, но ничего не получаться! (выходит)

Уэйд: Я скажу, что есть горничные и повежливее.

Квин: Профессор, почему вы не спрятали таймер где-нибудь еще?

Артуро: Хорошая мысль, мой мальчик!

Малдер: Никто не чувствует запаха сигарет?

Скалли: Ох, Малдер, это просто твое... (кхем, кхем) воображение.

Артуро: ЧЧЧЧЧЕЕЕЕЕРРРРРТТТТТТТ!!!!!!!

Рембрандт: В чем дело, профессор?

Артуро: Я видел таракана! Проклятая французская служанка!

Уэйд: Французская? Я думала она испанка.

Скалли: Я думала, она немка.

Артуро: ЧЧЕЕЕЕЕЕЕЕЕРРРРРТ!!!!!!!!!!!!

Рембрандт: Что теперь?

Артуро: Таймер исчез!

(Все, кроме Артуро начинают смеяться. Позднее в лобби отеля Курильщик встречается с Крайчеком)

Крайчек: Вы действительно установили свое сердце в свои дьявольские схемы.

Курильщик: Все работает, мистер Крайчек. Теперь таймер принадлежит мне.

Крайчек: Подождите минутку. Я кое-что надумал.

Курильщик: Что?

Крайчек: Мы с вами приятели... своего рода дуновение непрерывности из воды...

Курильщик (посветив сигаретой): Последнее, что я хочу сделать - позволить непрерывности мешаться в мою жизнь.

Крайчек: Хорошо, так теперь, когда у вас есть таймер, что вы будете с ним делать?

Курильщик (мямлит): Я не знаю.

----

Малдер: Это был Курильщик! Этот сукин сын переоделся в платье, чтобы выкрасть ваш таймер! Это настолько низко, как если бы я снял перед ним штаны!

Скалли: Не могу в это поверить, он выбросил всю нашу туалетную бумагу!

Уэйд: Агент Скалли?

Скалли: Да, Уэйд?

Уэйд: Вы можете называть Курильщика иначе, нежели чем "...сын", ну, вы знаете.

Рембрандт: Да, наше шоу идет часом раньше вашего, мы только позволим говорить то, что может быть один раз в эпизоде!

Скалли: Скажи, Малдер! Слайдеры говорят, что мы не можем больше ругаться!

Малдер: Действительно? Какой ужас.

Квин: Парни! У нас очень мало запасных путей! Нам нужно найти Курильщика и вернуть таймер!

Малдер: Вы абсолютно правы, Квин. Курильщик всегда оставляет тяжелый след дыма за собой. Мы можем последовать за ним и вернуть ваш таймер!

Уэйд: А если он не будет курить?

Скалли: Если так, следуйте за запахом его грязного тела.

(Немного позднее мы видим частный самолет. Курильщик и Крайчек что-то замышляют).

Крайчек: Б-12!

Курильщик: Промазал! А-3!

Крайчек: Промазал! Ц-14!

Курильщик (смотрит обиженно): В точку. Вы потопили мой линкор.

Крайчек: Да!!! ООООО! НА ВАШЕМ ЛИЦЕ!

Курильщик: Мистер Крайчек, вы удивитесь, но это похоже на инфаркт. Или геморрой?

Крайчек: Что там о раке легких? Вы не смеете прикасаться ко мне, вы, старое ископаемое! У меня больше связей в правительстве, чем у вас!

Курильщик: Вы же не имеете в виду...

Крайчек: 20-ый век ФОКС!

Курильщик: Черт!

Крайчек: Так вы расскажете мне, куда мы направляемся, вы, сукин...

Курильщик (сдавленно): Мы направляемся в Зону 51!

Крайчек: Вы имеете в виду там, где НЛО... Я о том, что вещь, которую мы обнаружили в Росвелле, не предполагается наукой, не сохраняется временем....

Курильщик: Точно!

(Назад в Сан-Франциско)

Скалли: Зона 51!

Малдер: Это наиболее удачное место, куда Курильщик мог взять таймер!

Скалли: Малдер, только потому, что след дыма привел нас в аэропорт, мы не можем утверждать, что курильщик взял таймер в место, которое не существует, и в которое мы никогда не доберемся!

Квин: О чем это вы двое?

Скалли: Эта садовая голова думает, что Курильщик повез ваш таймер в Зону 51.

Уэйд: Вы говорите о месте, где они держал НЛО Невады?

Малдер: Что вы сказали?

Уэйд: Зона 51, место в Неваде, где...

Малдер: Невада!

Скалли: откуда вы знаете, где находится Зона 51?

Рембрандт: Парень, это знают все!

Артуро: По крайней мере, в нашем мире.

Малдер: Скалли, пакуй чемоданы! Мы едем в Неваду!

(Тем временем, Курильщик и Крайчек прибывают в Зону 51....)

Крайчек: Так это - область 51!

Курильщик: Ага.

Крайчек: Кто тот парень, который к нам подходит?

Курильщик: Вы за кого меня держите? За ясновидца? Почему бы вам у него не спросить?

Крайчек: Хорошо, ты кто?

Окунь: Доктор Окунь, добро пожаловать в Зону 51. Вы хотите создать депозит?

Курильщик: Доктор Окунь, я хочу сделать вклад в виде этого (показывает таймер).

Окунь: Прошу прощения, сэр, но у нас уже есть сотовые телефоны, мы заинтересованы в...

Курильщик: Это не сотовый телефон, ты, балбес! Это некоторый вид... э...

Крайчек: Таймера.

Курильщик: Да, таймера! Это... э....

Крайчек: Позволяет его владельцу путешествовать между параллельными мирами.

Курильщик: Я ЗНАЮ ЭТО!

Окунь: Для чего этот обратный отсчет? Он ничего тут не взорвет?

Курильщик: Нет, по крайней мере... я так не думаю.

Окунь: Ну и что вы от нас хотите? Положить под охрану?

Курильщик: Да, но Крайчек и я будем охранять его лично.

Крайчек: Лично??!!

Курильщик: Да, лично, вы что, попугай?

Крайчек: Но это тинейджерская неделя Колесо Фортуны!

Курильщик: Перестаньте ныть и будьте мужчиной! Доктор Окунь, нам требуется безопасное место, чтобы спрятать таймер.

Окунь: Конечно, следуйте за мной.

(Доктор Окунь ведет Крайчека и Курильщика вниз, где они оказываются в тюремной камере)

Крайчек: Что это за место?

Окунь: Здесь правительство держит людей, которых... э... надо заключить в тюрьму!

Курильщик: Это я и эта страна идет вниз по трубе!

Крайчек (игнорируя Курильщика): Кто это? Бог моя, это...

Санта: Хо! Хо! Хо! Курильщик! Ты был очень непослушным мальчиком в этом году!

Крайчек: Посмотрите туда! Это...

Элвис: Скажи бэби... ты хочешь меня! Большое спасибо.

Крайчек: Какого черта здесь Мел Торм?

Курильщик: Я забыл.

Мел: Эй, Элвис, что мы с тобой делаем в дуэте?

Элвис: Это звучит, как великая идея, мистер Торм!

Мел и Элвис: ДИНГ! ДОНГ! ВЕДЬМА МЕРТВА!

Элвис: ЧТО ЕЩЕ ЗА СТАРАЯ ВЕДЬМА?

Мел: ЗЛОБНАЯ ВЕДЬМА!

Мел и Элвис: ДОНГ! ЗЛОБНАЯ ВЕДЬМА....

(Окунь ведет Крайчека и Курильщика наверх)

Окунь: Это наиболее безопасное место, мы можете спрятать таймер здесь.

Курильщик: Наиболее безопасное место? А как насчет этого разбитого окна?

Окунь: Сорри!

(За воротами Зоны 51 Малдер ведет машину)

Охранник: Эй! Стоять!

Малдер: Проблемы?

Охранник: Вы не знаете, что это секретное правительственное учреждение?

Малдер: Зона 51?

Охранник: Да... э... то есть нет! Ох...

Охранник №2: У нас БЫЛА большая маленькая база большого секрета.

Охранник: Все равно, вы не можете войти.

Малдер: О, понятно. Хорошо, может быть ЭТО (спускает одеяло с Артуро, во рту которого эклерчик)... изменит ваше мнение!

Артуро: Что...? (Крем начинает капать по его подбородку)

Охранник: БОЖЕ МОЙ! ЭТО УЖАСНО! Пустите их, пустите их!

(Позже в Зоне 51. Главные ворота)

Окунь: Как долго он был без сознания?

Доктор № 1: Это не бессознание, это сахарный диабет!

Окунь: Сахарный диабет? Подготовьте его для операции!

(Около 60 докторов перенесли его в ER Зоны 51).

Артуро: ИЗБАВЬТЕ МЕНЯ ОТ СВОИХ ГРЯЗНЫХ РУК, ВЫ, ТУПОГОЛОВЫЕ ИДИОТЫ!

(Когда Артуро увозят, Малдер, Скалли, и остальные Слайдеры крадутся из-за угла)

Уэйд: Что они с ним сделают, агент Скалли?

Скалли: Лучше вам не знать.

Малдер: Зона 51! Невероятно!

Скалли: Успокойся!

Квин: ОК, теперь мы здесь, но как мы найдем таймер? У нас всего час до перемещения.

Уэйд: Это просто, Квин, давай посмотрим на эту карту. (Она подходит к карте) Конечно, это только предположение, но я думаю, что мы - здесь.

Скалли: А где написано, "Вы здесь"?

Уэйд: Классно! А теперь я думаю, что ЗДЕСЬ находится таймер.

Скалли: А где написано: "Здесь хранится таймер"?

Уэйд: Бинго!

Рембрандт: Девочка, быть тебе детективом.

Уэйд: И тогда мы заберем его!

Малдер: О, боже...

(В ER Области 51)

Окунь: ОК, время пришло...

Джонатан Фрейкс: Привет, я Джонатан Фрейкс и добро пожаловать во "Вскрытие чужого"!

Окунь: Кто позволил вам здесь находится? Выдворите его отсюда!

Джонатан Фрейкс (охранник начинает его утаскивать): Нет, подождите! Не делайте этого со мной! Мне нужны деньги! НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ!!!!!

Окунь: Так, теперь на пути никто не стоит (берет скальпель).

Артуро: Я НЕ инопланетянин, вы, тупоголовый идиот!

Окунь: Да, конечно! Да ладно тебе, И-Ти (ET - Extra Terrestrial, что значит, "инопланетянин") Ложись.

Артуро: Как вы можете делать мне вскрытие, если я даже не мертвый?

Окунь: Я об этом не подумал. Доктор Севариус, сделайте одолжение, убейте этого пришельца.

Артуро: О НЕТ, НЕ... (Артуро рвет ремень, который его стягивает, хватает Окуня и трясет его за голову) Ближе не подходите, иначе я его придушу, как ... осла!

Окунь: Делайте, что он говорит! Мне кажется, он это серьезно!

Артуро: Я не хочу слышать звуки тревоги, не преследуйте нас!

Окунь (истерически рыдая): НЕ УБИВАЙТЕ МЕНЯ!

Артуро: ЗАТКНИСЬ!

(Артуро и его заложник покидают ER вместе со сконфуженными докторами и медсестрами. Тем временем, Курильщик и Крайчек охраняют таймер)

Курильщик: В последний раз говорю вам, Крайчек, секреты путешествий в параллельные миры будут МОИМИ! Я ГОВОРЮ: "МОИМИ"!

Крайчек: С вами все в порядке, сэр?

Курильщик: Лучше, чем когда-либо было! Я собираюсь стать самым влиятельным человеком в этой или любой другой вселенной, и никто не сможет остановить меня! Ничто не разлучит меня с таймером! (он улыбается и зажигает сигарету)

Охранник: Сорри, сэр, это зона для некурящих.

Курильщик (пауза): Я выйду.

Уэйд (слушает через разбитое окно): Вы слышали? Мальборро мэн только что ушел. Осталось двое.

Малдер: Я слышал, как Курильщик упомянул имя "Крайчек". Скалли, ты думаешь, это возможно, что Курильщик и Крайчек снова работают вместе?

Скалли: Это возможно, но только из-за ошибки в сценарии.

Рембрандт: Эй, парни, было бы конечно приятно слушать этот безмозглый разговор, но мы перемещается через 30 минут! Какого черта мы сидим вместо того, чтобы пойти и забрать таймер?

Квин: Нам только надо быть такими же пронырами, как и Курильщик.

Скалли: Ваши предложения?

Квин: Представьтесь, что вы сетевое должностное лицо на проверке.

(Через несколько минут)

(Телевизор: КОЛЕСО ФОРТУНЫ!)

Крайчек (охраннику): Вы слышали? Началось "Колесо Фортуны".

Охранник: Я люблю это шоу!

Крайчек: Ох, мы не можем смотреть его, потому что мы должны охранять таймер!

Охранник: Да ладно! Это Зона 51! Что может произойти? Два ребенка, блюз-певец и два агента ФБР украдут его? Смешно!

Крайчек: Хорошо сказано! (Крайчек и Охранник бегут в блок заключения, где Элвис, Санта и Мел Торм уже смотрят "Колесо Фортуны"

Пат Сайджак (по телеку): Наш следующий участник - Конрад Бэнниш из Сан-Франциско.

Бэнниш: Да... Я возьму... Начнем с "Г" за 1000!

Пан Сайджак: Вы думаете о другом шоу. Заткнитесь и будьте внимательны!

(В то время, как Крайчек и охранник отвлеклись, Уэйд пробирается в окно и хватает таймер)

Уэйд: Я достала его!

Квин: Хорошо, теперь брось его нам! Опс! Так, двигайся осторожно. Ты бросила!

Скалли: Я ПРОСТО ХОТЕЛА ПОМОЧЬ!

Уэйд: Парни, вы заткнитесь и вытащите меня отсюда! Крайчек и охранник могли возвратиться!

(В тюрьме Крайчек и охрана дерутся с заключенными)

Элвис: Получи, собака! (бьет Крайчека по лицу)

Мел: Да! (бьет Крайчека в пах)

Уэйд: Ладно, давайте найдем профессора и убираемся отсюда.

Квин: Мы должны поторопиться! У нас пять минут до перемещения!

Малдер: Подождите минуту! Что там?

Рембрандт: Это профессор и у него заложник!

Окунь: Не убивайте меня. Плииииииииз, не убивайте!

Артуро: ЗАТКНИСЬ!

Квин: ПРОФЕССОР!

Артуро: КВИН! Мой мальчик! Я думал, что не увижу вас снова. (Какая умильная встреча)

Скалли (смахивая слезу): Люблю счастливые встречи.

Окунь: О, прекрасно. Это то, что вы хотели. Теперь отпустите меня!

Рембрандт: Что это за придурок?

Окунь: Я доктор Руберт Окунь.

Уэйд: Руберт?

Артуро: Мы перемещаемся через минуту.

Квин (Малдеру): кажется, это расставание. Спасибо вам за помощь.

Малдер: Я буду скучать, Квин.

Квин: Вы могли бы пойти с нами, агент Малдер и принять участие в приключениях.

Малдер: Сорьки, парень, но мое место - здесь. Пятница, вечер, с 19.00 до 20.00.

(Квин активизирует таймер и появляется воронка)

Скалли: Я все еще думаю, что это подделка.

Артуро: Как жалко с вами расставаться, Мадам.

Скалли: Это насчет та... Я имею ввиду, как жаль...

Артуро: Прощайте, агент Малдер.

Малдер: И вам того же.

(Артуро просовывает голову в воронку)

Рембрандт: Пора и мне!

Малдер и Скалли: Виа Кон Диос, Эль Плачущий Мужчина!

Уэйд: Я буду скучать, агент Малдер (целует его в щеку) Прощайте, агент Скалли! (обнимает ее за шею) Я буду скучать по вас больше всех!

(Когда Уэйд прыгает в вихрь, Скалли и Малдер обмениваются озадаченными взглядами)

Квин: Думаю, что это все!

Малдер: Смотри вперед. Эй, может мы встретимся снова.

Квин: Только если упадут рейтинги моих друзей.

Скалли: Я все еще не купилась на это.

Квин: Пока!

(Квин прыгает в вихрь и воронка закрывается)

Окунь: Вы ИДИОТЫ! Вы позволили пришельцам сбежать!

Курильщик: Кажется, Санта оказался грубым парнем и Крайчеку не повезло...

Скалли: Я перестаю что-либо понимать.

(Через несколько часто Скинннер навещает Малдера и Скалли в тюрьме)

Скиннер: Вас нельзя оставить одних на пару секунд, так?

Малдер: Скиннер, мы были там! Зона 51! И там еще были путешественники в параллельные миры, называющие себя Слайдерами... и...

Скиннер: ЗАТКНИСЬ, МАЛДЕР! Единственная причина того, что вы выйдете из этого большого дома это то, что правительство оказало услуга знаменитости.

Скалли: Знаменитости? Кому?

Мал Торм: Я. Привет, я Мел Торм.

(Позднее, Малдер и Скалли собираются покинуть тюрьму, чтобы вернуться в Вашингтон)

Скалли: Слава богу, это фиаско закончилось! Больше я не хочу слышать ни о перемещениях, ни об НЛО, или о чем-нибудь вроде этого!

Малдер: Да, подумай, Скалли, путешествовать в параллельные вселенные, изучать новые миры, смело приходя туда, где никто не был прежде! Не знать, где ты окажешься, миры с бесконечными возможностями, новое...

HONK! HONK!

Скалли: Малдер! Садить в машину!

Малдер: Да, хорошо. Так что теперь?

Скалли: Я должна встретить своего идиота-племянника в аэропорте.

Малдер: О, да! Как же его имя? Конрад Бэнниш?

Скалли: Да, бродяга, думает, что он - король мира. Малдер? Что-то не так?

Малдер: Я просто размышляю, где сейчас Слайдеры.

(Скалли, сытая по горло Малдером и воспоминаниями о Слайдерах, недовольно морщится)

(Изображение на экране меняется, чтобы показать странных обезьян, одетых в военную форму)

Квин: Боже мой! Профессор Артуро! Вы разрезали его мозг!

Артуро (возникает откуда-то с другой стороны): Ничего мой мальчик, это мой двойник. Я в порядке.

Квин: Бэнниш? О боже, вы и его мозг разрезали!

Доктор Заос: Нет, мы не делали этого! Он был в таком же состоянии, когда мы его обнаружили.

Бэнниш: Мууууууууууу.

Квин: Выпустите меня.

(Квин выходит, некоторые обезьяны начинают приставать к нему)

Квин (камера разворачивается): УБЕРИТЕ СВОИ ЛАПЫ, ВЫ, ГРЯЗНЫЕ ОБЕЗЬЯНЫ!

(Экран покрывается черным, на нем вспыхивают списки ролей)

(оставайтесь с нами и вы увидите приключения Слайдеров на Планете Обезьян!)

КОНЕЦ

Используются технологии uCoz