Зубы где то там...
Автор: Jason Gaston
Перевод: Miranda 1999
Слайдеры двигаются вниз по улице Сан-Франциско, они в хорошей одежде.
Уэйд: Мы были в этом мире почти неделю, и теперь я рада, что это перемещение, наконец, заканчивается. Я не могу представить, как эти люди живут в мире, где не изобретены зубные щетки!
Группа подходит к повороту, женщина в норковом пальто и драгоценностях направляется к ним.
Женщина: Извините меня, вы не подскажете, сколько времени?
Артуро: Конечно, мадам, сейчас 2:30
Женщина: Благодарю вас, дорогой. [Она улыбнулась, обнажив разрушенные коронки зубов]
Артуро: Божественная женщина!
Рембрандт: Она отвратительна!
Квин: Точно! Мы не можем улететь из этого мира, не оказав помощь этим людям!
Артуро: Мистер Меллори, позвольте напомнить, что мы ничего не знаем об этом мире и...
Уэйд: Да ладно вам, профессор, ничего не случится, если мы расскажем им о гигиене рта!
(Квин прыгает на спину профессора (чем тот очень удивлен) и начинает привлекать внимание толпы).
Квин: Люди, люди! вы не можете так больше жить! Мы пришли из мира, где есть такая замечательная вещь, как флоуристат. Она помогает зубам и деснам быть лучше!
Зритель: Здоровые зубы и десны!? Это просто миф! Ничто не может остановить зубное разрушение!
Квин: Да? Тогда посмотрите!
(Квин показывает свои жемчужно-белые зубы)
Зритель#1: У него белые зубы!
Зритель#2: И его дыхание не зловонно!
Зритель#3: Подождите! У них у всех отличные зубы!
(Толпа ошеломлена)
Зритель#1: Заберем их!
(Толпа превращается в банду, которая нападает на Слайдеров)
Артуро: Я бы порекомендовал вам вспомнить свое детство.
Рембрандт: Плакать?
Артуро: Нет, БЕЖАТЬ!
(Слайдеры убегают. Квин, сидящий на плечах у профессора, ударяется об уличный фонарь. Уэйд и Рембрандт помогают ему и продолжают бежать)
Уэйд: Сколько еще времени?
Артуро (держа таймер): 5 секунд!
(Артуро направляет таймер в воздух)
Слайдеры: НЕТ!
Артуро: А? О!
(Артуро направляет таймер ближе к земле, таймер начинает гудеть и появляется воронка)
Артуро: Мисс Уэллс, не хотите ли вы прыгнуть?
(Уэйд прыгает, за ней прыгают Квин и Рембрандт. Артуро, оскорбленный тем, что его никто не попросил прыгнуть первым, прыгает последним. Толпа останавливается перед вихрем, смотрит и не знает, что делать).
Зритель#1: Что вы скажете?
Зритель#2: Не знаю, но у них красивые белые зубы, следовательно, они должны умереть!
(Зритель#1 прыгает в воронку, Зритель#2 выглядит испуганным и пожимает плечами).
Зритель#1: Какого черта?
(Зритель#2 следует за ним и воронка закрывается).
Акт 1
(Небольшие субтитры внизу экрана: "Штаб-квартира ФБР: 12:54 ПП")
Скалли: Малдер, что случилось?
Малдер: Посмотри на это. (Идет к проектору). Эти фотографии сделаны в Сан-Франциско несколько часов назад. Я получил их через Интернет. Что ты думаешь?
Скалли: Это похоже на голую женщину верхом на зебре.
Малдер: Оопс! Извини, не та фотография. Вот кое-что, что я хотел, чтобы ты посмотрела.
Скалли: М-м-м... Это два мертвых человека с выдранными зубами.
Малдер: Точно! Эти двое были расстреляны, после попытки похитить у них зубы. Один из этих людей - Хьюго Рекшен. Мистер Рекшен не видел их, но слышал, как кто-то кричал: "...умри, ты, белозубый урод!"
Скалли: Они застрелили всех? Даже мистера Рекшена?
Малдер (запнувшись): Нет, они расстреливали нападающих.
Скалли: О, хорошо, Малдер. У нас есть их идентификация?
Малдер: Да, он назвал имя, прежде чем умер.
Скалли: И?
Малдер: "Зритель № 2".
Скалли: Что за глупое имя?
Малдер: Ты не думаешь, что они с другой планеты?
Скалли: Да, возможно... О, НЕТ, Нет, нет, нет, нет!
Малдер: Взгляни на эту статью из Еженедельных Мировых Новостей, датированную мартом 1987 года. Человек по имени Бен Довер из Спиттена, что в Арканзасе, заявил, что пришельцы пытались вытащить его зубные протезы!
Скалли: Да, Малдер! Посмотри правее этой статьи! "В моей соковыжималке живет сатана!" это глупость, Малдер, даже для тебя!
Малдер: Да ладно тебе, Скалли. Давай поедем в Сан-Франциско и найдем этих пришельцев.
Скалли: Слушай, у меня свои планы на вечер, я собралась смотреть шоу ФОКСА сегодня, что-то насчет "Планеров" или "Паука", что-то вроде этого.
Малдер: Там будет шоу "Пространство: за или против"
Скалли: Черт! Хорошо! Сан-Франциско, так Сан-Франциско!
Малдер: Спасибо, Скалли, СПАСИБО, СПАСИБО, СПАСИБО!
Скалли: Малдер! Поставь меня на пол!
Сцена переходит в отель Доминион, где остановились Слайдеры.
Клерк: ОК, и сколько вы собираетесь пробыть у нас?
Рембрандт: О, около трех дней.
Клерк: Платить как будете: наличными или кредиткой?
Рембрандт: Карточкой. (Дает в руки клерку кредитную карточку).
Клерк: ОК, Мистер... (читает) Артуро. Это займет несколько минут.
Рембрандт проходит в холл, где его ждут Квин и Уэйд.
Рембрандт: Ну, парни, я снял комнату для нас.
Уэйд: Рембрандт, позволь спросить тебя, как ты снял комнату в таком шикарном отеле, как Доминион, когда у нас нет денег?
Рембрандт: Это неважно. Что за история с этим миром, Кью-Шар?
Квин: Очевидно, этот мир идентичен нашему.
Рембрандт: Ты имеешь в виду, что это наш дом?!
Квин: ... ни один из нас не существует в этом мире. Я пробовал найти свою маму по телефонной книге. Ничего.
Рембрандт: Проклятье! а где профессор?
Квин: Ох, о-о... поищи в мужском туалете.
Переваливаясь, входит профессор.
Артуро: Я только что обнаружил нечто странное.
Квин: Что, профессор?
Артуро: Странное. Вы знаете, специфическое, странное... Ради бога, мистер Меллори, вы же кажется, гений!
Квин: Я ИМЕЮ В ВИДУ, что именно вы обнаружили?
Артуро: Ох, я только что обнаружил, что потерял мою Американскую Срочную кредитную карту!
Рембрандт: Я... может быть... Может быть, вы оставили ее в другом мире?
Артуро: Возможно.
Клерк: Извините, но ваша комната готова!
Уэйд: О, спасибо, я смогу вздремнуть.
Квин: Я приму аспирин.
Рембрандт: Я выпью что-нибудь.
Артуро: А я встану под душ.
Слайдеры (поняв замечание Артуро): Да!
Как только Слайдеры уходят, прибывают агенты Скалли и Малдер.
Скалли: Мой бог! Я не могу поверить, как быстро мы прилетели!
Малдер: Да, XGH-7853 - это сверхзвуковое произведение искусства.
Скалли: Знаешь, Малдер, по-моему, это только трата денег из тех, что спускают в унитаз нашу страну! Как государственные представители, это наша обязанность - следить за этим.
Малдер: Так что мы хотим? Президентский люкс?
Скалли: Она оставляют конфетки на подушках?
Малдер: Да, одна даже воткнулась мне в ухо. Эй, что это?
(Как только Малдер наклоняется, мы видим таймер, лежащий на столике. Малдер берет его и рассматривает).
Скалли: Это похоже на сотовый телефон. Малдер: Я что-то не помню сотовые телефоны с обратным отсчетом.
Скалли: Что???
Малдер: Обратный отсчет. Взгляни, там есть часы, они отсчитывают что-то до нуля.
Скалли: Бог мой, это бомба?
Малдер: Ну... если это взорвется в..23 часа и 12 минут... мы узнаем это!
В этот момент сцена переходит в дух, где стоит Артуро. Пока он моется, темная тень подбирается к занавеске. Она поднимает руку и в ней зажат нож. Вдруг начинает трубить музыка: ЕЕЕ! ЕЕЕ! ЕЕЕ! ЕЕЕ! ЕЕЕ! Авторы сидят у компьютера. "Нет, это глупо", - говорит один. - "Давай попробуем это".
Сцена снова меняется. Теперь Артуро выходит из душа в халате.
Артуро: Должен сказать, я чувствую себя лучше.
Уэйд: вы пахнете лучше!
Артуро: ЧТО??
Уэйд: Я сказала: "Вы пахнете лучше!"
Артуро: Хм мм...
Рембрандт: Так сколько нам быть в этом мире, Кью-Шар?
Квин: Давай посмотрим... (он копается в кармане, ища таймер, но нащупывает только огромную дыру в подкладке). О, бой!
Артуро: Что стряслось, мой мальчик?
Квин: Таймер пропал!
Уэйд, Артуро и Рембрандт переглядываются и начинают смеяться).
Уэйд: Нет, серьезно, Квин, где он?
Квин: Он пропал!
Уэйд, Артуро и Рембрандт снова смеются, на этот раз так долго, что Квин забывает, над чем они смеялись вначале и начинает смеяться вместе с ними. Это продолжается добрых полчаса.
Артуро: Ха! Ха! Ха! Ох, милосердный боже! Так сколько до скольжения!
Квин: Ха! Ха! А?? О, я же сказал вам, что таймер пропал!
Уэйд: Квин, это было смешно десять минут назад. Просто скажи нам, сколько осталось?
Квин: Я должен написать по буквам? Читайте по губам! Таймер пропал! Исчез! Его здесь нет! Ель таймеро ес но хиро!
Рембрандт: Ты серьезно?
Квин: ДА!
Рембрандт: Я УБЬЮ ТЕБЯ, ПАРЕНЬ!
Сцена переходит в коридор за дверью Слайдеров, мимо которой проходят агенты Скалли и Малдер.
Рембрандт (голос через стенку): ТЫ ТРУП, КЬЮ-ШАР!
Скалли: Малдер! Ты слышал это? Кто-то собирается убить человека по имени Кью-Шар!
Малдер: Это реальное имя.
Скалли: Малдер! "Агент Кью-Шар"! Лучший агент ФБР! У него проблемы!
Малдер: Кто такой "Агент Кью-Шар"?
Скалли: Ты не читаешь прессу?
Малдер: Хорошо...
Сцена переходит в комнату, где Рембрандт душит лежащего на кровати Квина.
Рембрандт: ТЫ ПОТЕРЯЛ НАШ ПЕРВЫЙ И ПОСЛЕДНИЙ ШАНС ДОБРАТЬСЯ ДО ДОМА! ТЫ МЕРТВЕЦ!
Квин: Получи... плачущий... мужчина!
Дверь срывается с петель. Врываются Скалли и Малдер и достают пистолеты. Малдер случайно вытягивает сотовый телефон, но быстро поправляется.
Скалли: ФБР!!! НЕ ДВИГАТЬСЯ!
Малдер: РЕККИ ЗА ГОЛОВУ!
Скалли: Где агент Кью-Шар?
Рембрандт: Агент кто?
Скалли: "КЬЮ-ШАР!"
Квин (задыхаясь): Я?
Скалли: Нет! Не вы! Агент "Кью-Шар"! Мы слышали, как кто-то атаковал его.
Рембрандт: Послушай, сладкая, я не атаковал никакого тайного агента! А атаковал этого хама! Я его зову Кью-Шар!
Малдер: Скалли, думаю, мы малость ошиблись.
Скалли: Я думаю, ты прав. От имени ФБР мы хотим извиниться за наше скромное вторжение в вашу комнату...
Артуро: ИЗВИНИТЬСЯ? Моя дорогая, как вы...
Звонит сотовый телефон Малдера.
Малдер (отвечает): Малдер. Алло! Алло! Скалли, мой телефон сломался!
Скалли: Это не твой телефон, Малдер, это та штука, которую мы обнаружили в холле.
Уэйд: Таймер!
Малдер (отвечает по реальному телефону): Малдер. Да, я заинтересован, очень заинтересован.
Квин: Извините, но вещь, которую вы обнаружили внизу принадлежит нам!
Скалли: Это - ваше?? Что еще?
Квин: Э-э...
Рембрандт: Таймер! (группа смотрит на Рембрандта) Простите! Это паника!
Малдер: Таймер? Это бомба?
Уэйд: Нет! Это таймер для яйца!
Скалли: Что это за яйцо такое?
Уэйд: Специальное!
Скалли: Я на это не куплюсь! Вы все арестованы!
По мере того, как экран темнеет, Скалли и Малдер одевают Слайдерам наручники.
Сцена переходит в правительственный Мерседес со Слайдерам на заднем сиденье.
Малдер: Это, наверное, какое-то смягчающее устройство, если вы сказали мне правду.
Квин: ОК, только вы нам не поверите!
Малдер: А вы попробуйте.
Квин: Мы путешественники через параллельные измерения, с помощью этого самого устройства у вас в руках. К сожалению, мы не можем найти дороге домой. В течение 24 часов мы оставим этот мир, "скользнем", как я называю это.
Скалли: что, без сомнения, является самой нелепой, самой глупой отговоркой, которую я когда-либо слышала в своей жизни! Только круглый идиот способен поверить такой бредятине! Нет! НЕТ! Только полный....
Малдер: Скалли, я им верю.
Скалли: Я остаюсь при своем.
Малдер: Подумай сама. Они не выглядят как люди из нашего мира. Я о том, что они такие... светлые и бодрые. Никакой темноты или каприза...
Скалли: Малдер, они - террористы. Конец разговора!
Малдер: А какие у нас подтверждения? Сотовый телефон, который только и делает, что "пип, пип, пип, пип"? Кроме того, разбираться с бомбардировками - это не наше дело, наше дело разобраться с теми нападающими зубного разрушения!
Артуро: Зубного разрушения?
Малдер: Вы их знаете?
Артуро: Фактически...
(В этом месте я хочу перепрыгнуть поездку в автомобиле и то, что случилось между Доминионом и моргом Сан-Франциско, потому что события разворачиваются очень странно. Малдер и Скалли слушают рассказ Слайдеров о "зубном мире". Малдер верит всему, в то врем как Скалли насмехается над его интеллектом, сексуальными предпочтениями и волосами. Наконец, скрепя сердце, Скалли позволяет Малдеру снять со Слайдеров наручники. Когда мы возвращаемся к нашим героям, Скалли отмечается, что они находятся около городского морга.
Скалли: Это городской морг.
Уэйд: Что мы здесь делаем?
Скалли: Я собираюсь убить Малдера.
Сцена переходит в холодильник морга, где Слайдеры и X-Files собираются вокруг стола, с чем-то, накрытым одеялом. Скалли медленно поднимает одеяло. Слайдеры в ужасе.
Артуро: Боже!
Уэйд: Еу....
Квин: Задохнуться можно!
Рембрандт: Девочка, накрой это снова.
Скалли: Хотите сказать, что не эту закуску вы заказывали?
Рембрандт: Нет, мы хотели пиццу!
Скалли: Я сообщу, чтобы это забрали. Я привела вас сюда, чтобы вы опознали пару тел.
Уэйд: Класс! Я никогда прежде не видела живых трупов! Эй, кто это там?
Сцена изменяется, показывая Пэг Банди, плачущую над трупом.
Пэг: Ох, Ах! Почему?
Офицер: Это ваш муж, Эл Банди!
Пэг: Нет! Почему же это НЕ МОЖЕТ БЫТЬ Эл? А-а!!
камера поворачивается к Слайдерам, которые смотрят на тела Зрителя #1 и #2.
Квин: О! Они мертвы, хорошо!
Артуро: Мы встретили их в последнем мире. Очевидно, их общество имеет табу о зубной щетки.
Скалли: Думаю, мне лучше сделать вскрытие.
Малдер: Зачем? У них свыше двадцати пуль в голове и животе. Я думаю, причина смерти достаточно понятна!
Скалли: Мы никогда не можем быть уверены!
Малдер: Скалли, нет....
Скалли: Это все. Я хочу сделать аутопсию!
Малдер: Ладно...
В то время, как Малдер и Слайдеры выходят из морга Скалли начинает вскрытие. Сцена переходит в прихожую.
Малдер: Итак, профессор Артуро, вы верите в НЛО, психологический феномен, Снежного человека, Лохнесское чудовище, Пришельцев, мертвые огни, Элвиса Пресли, ангелов, Фредди Крюгера, демонов, Спайдермена, или Санта-Клауса?
Артуро: Вы очень странный человек, мистер Малдер.
Малдер: Эй, вы верите в интерпространственное скользение!
Артуро: Скольжение!
Малдер: Все равно! Кто сказал, что вне Земли нет разума? Кто сказал, что снежные люди - миф? Кто сказал, что нас не посещают пришельцы из будущего?
Артуро: Мистер Малдер, ели нас посещают пришельцы из будущего, то вы можете побрить мена налысо и назвать Казаком!
Прохожий: Извините, джентльмены, не подскажете мне, где я смогу найти комнату отдыха?
Малдер: Вниз по холлу.
Прохожий: Мерси!
Артуро: Как я говорил, путешествия во времени невозможны!
Малдер: Как вы так говорить можете, ведь существуют случаи похищения чужими...
Доктор Who (бежит): А-а-а-а! Помогите!
Далекс (преследует его): УМРИ! УМРИ! УМРИ!
Артуро: Похищения чужими? Маловероятно, что инопланетяне путешествуют во времени.
Малдер: Это не так!!?
Сигурни Уивер (хватает Артуро за воротник): Это здесь! Бегите! Бегите, спасайтесь!
Артуро: Это была Шинейд О'Коннер? Рассмотрим другую сторону путешествий во времени. Времени даже не существует, как же вы предполагаете, смогли бы путешествовать через него?
Малдер: Как насчет знаменитого случай МакГрегора?
Док Браун (смотрит на часы): О черт!
Артуро: Какой такой случай МакГрегора?
Малдер: Человек перелетел через бермудский треугольник, это заняло три часа, но на самом деле это было не так!
Арнольд Шварценеггер: Сара Коннор?
Артуро: Я похож на Сару Коннор, вы, тупоголовый идиот!
Арнольд Шварценеггер: I'll be back.
Артуро: Я никогда не слышал о случае МакГрегора!
Малдер: ОК, я вас просветил.
(В этот момент из морга выходит Скалли с ног до головы в крови).
Скалли: Ну... они мертвы.
Малдер: Мы знаем.
Скалли: Я только хотела убедиться.
Малдер: Хорошо.
(Эти двое смотрят друг на друга минут пять, Слайдерам становится скучно, и они уходят).
Мы возвращаемся в отель Доминион. Малдер принимает нежелательного гостя.
(тук! тук! тук! тук! тук!
Малдер: Кто там?
Человек: Кэндиграм.
Малдер: Кэндиграм? Кто мог послать мне конфеты...
(Малдер открывает дверь только для того, чтобы столкнуться с облаком сигаретного дыма. Дым медленно рассасывается, чтобы обнаружить...)
Малдер: Курильщик!?
Курильщик: Не обижайте меня, мистер Малдер, кого же еще вы ожидали здесь увидеть? Свою крестную матушку - фею?
Малдер: Не говори так! Я знаю, что правительство доказало истину о феях-крестных матерях больше пятидесяти лет назад! Что ты хочешь, ты сукин сын!?
Курильщик: Мистер Малдер, пожалуйста! Это могут услышать дети!
Малдер: Эй, Скалли! Подойди сюда!
Курильщик: О, теперь самый подходящий момент, чтобы позвать сладкого агента Скалли...
Скалли: Что ТЫ здесь делаешь, ты, сукин сын!?
Курильщик: Я только зашел, чтобы вы узнали, что мы знаем, что вы знаете.
Малдер: Знаем о чем?
Курильщик: Не играй со мной, Малдер! Мы знаем все относительно вашего последнего открытия. Вы же знаете... э... э...
Малдер: Слайдеры?
Курильщик: Да, Слайдеры. И эта вешь... ну, вы знаете...!
Малдер: Таймер?
Курильщик: Да, таймер! Таймер, который позволяет Слайдерам... э...
Малдер: Путешествовать между параллельными мирами?
Курильщик: Ты меня разыгрываешь! Оу... Я имею в виду, мы знаем это! Мы знаем о Слайдерах, и таймере, и путешествиях во времени!
Малдер: Вы имеете в виду путешествия в параллельные миры?
Курильщик: А что я сказал? В параллельные миры! Так вы должны получше следить за вашими скользящими друзьями, которые остановились в комнате...
Малдер: Комната 113?
Курильщик: Точно! (Курильщик уходит)
Скалли: О, Малдер, мы упустили большой секрет, и он стал совсем-совсем маленьким!
Малдер: У этого парня огромные возможности, чтобы так быстро раскрывать секреты!
Скалли: Пойдем, Малдер, нам лучше пройти к Слайдерам, сторожить их, не говоря им, что их ожидает.
(Позже в комнате 113)
Квин: Так кто этот человек с дымящейся сигаретой?
Скалли: Он наш босс.
Уэйд: Ваш босс?
Малдер: Вроде того.
Артуро: Этот курильщик более чем вероятно приходил, чтобы принести нам неприятности.
Скалли: Боюсь, что так, хотя я не знаю, зачем ему четыре человека, несущих параноидальные бредни о параллельных измерениях.
Малдер: Скалли, миф здесь не для того, чтобы обсуждать правдивость Слайдеров, мы должны защитить их от Курильщика!
Рембрандт: Эй, ребята, мы перемещаемся часов через пять, если мы здесь застрянем, то получим бесплатный дом!
Уэйд: Рембрандт! Что какой-то странный парень может нам сделать?
Скалли: Не будьте дураками при виде курильщика, он конечно может выглядеть похожим на хрупкую соломинку, но поверьте нам... он - зло! ЗЛО! ЗЛО!
Уэйд: Это несколько больше того, что я хотела узнать.
(тук! тук! тук!)
Малдер: Кто там?
Голос (низкий голос): Дом... (высокий голос): Обслуживание!
Малдер: Войдите.
(Входит Курильщик, одетый в платье служанки)
Курильщик (высокий голос и фальшивый испанский акцент): Я на ми-нутку!
Малдер: мило, мило, мило...
Уэйд: Вы думаете, Курильщик похитит одного из нас?
Малдер: Возможно, но с большей вероятностью могу утверждать, что он хочет похитить ваш таймер.
(Курильщик слушает и улыбается)
Курильщик (с немецким акцентом): Вам нужно полотенце, а?
Уэйд: Нет.
Курильщик: Вел зен, позволит мне давать вам бесплатный мыла?
Квин: Ми не... Нам не нужно бесплатное мыло!
Курильщик: Фан ден! Мне нужно проверить ваш ванну на предмет тараканов!
Малдер: Тараканы? Мы их уже поморили.
Курильщик: Простит миня, фсего хорошего.
Скалли: Чтобы там ни было, возьмите чек, а затем, пожалуйста, уходите! (Курильщик прислушивается и проходит в ванную.)
Квин: Пока таймер в надежном месте, это - сейф.
Малдер: Я не уверен. Этот сукин сын Курильщик, ему достаточно минуты, чтобы открыть любой замок.
Курильщик (промокший, выходит из ванной, держа что-то за спиной, Французский акцент) Ну, никакие тараканы, я должна вас покидать.
Рембрандт: Подождите, вы не могли бы принести несколько дополнительных подушек?
Курильщик: Простит, сир, но ничего не получаться! (выходит)
Уэйд: Я скажу, что есть горничные и повежливее.
Квин: Профессор, почему вы не спрятали таймер где-нибудь еще?
Артуро: Хорошая мысль, мой мальчик!
Малдер: Никто не чувствует запаха сигарет?
Скалли: Ох, Малдер, это просто твое... (кхем, кхем) воображение.
Артуро: ЧЧЧЧЧЕЕЕЕЕРРРРРТТТТТТТ!!!!!!!
Рембрандт: В чем дело, профессор?
Артуро: Я видел таракана! Проклятая французская служанка!
Уэйд: Французская? Я думала она испанка.
Скалли: Я думала, она немка.
Артуро: ЧЧЕЕЕЕЕЕЕЕЕРРРРРТ!!!!!!!!!!!!
Рембрандт: Что теперь?
Артуро: Таймер исчез!
(Все, кроме Артуро начинают смеяться. Позднее в лобби отеля Курильщик встречается с Крайчеком)
Крайчек: Вы действительно установили свое сердце в свои дьявольские схемы.
Курильщик: Все работает, мистер Крайчек. Теперь таймер принадлежит мне.
Крайчек: Подождите минутку. Я кое-что надумал.
Курильщик: Что?
Крайчек: Мы с вами приятели... своего рода дуновение непрерывности из воды...
Курильщик (посветив сигаретой): Последнее, что я хочу сделать - позволить непрерывности мешаться в мою жизнь.
Крайчек: Хорошо, так теперь, когда у вас есть таймер, что вы будете с ним делать?
Курильщик (мямлит): Я не знаю.
----
Малдер: Это был Курильщик! Этот сукин сын переоделся в платье, чтобы выкрасть ваш таймер! Это настолько низко, как если бы я снял перед ним штаны!
Скалли: Не могу в это поверить, он выбросил всю нашу туалетную бумагу!
Уэйд: Агент Скалли?
Скалли: Да, Уэйд?
Уэйд: Вы можете называть Курильщика иначе, нежели чем "...сын", ну, вы знаете.
Рембрандт: Да, наше шоу идет часом раньше вашего, мы только позволим говорить то, что может быть один раз в эпизоде!
Скалли: Скажи, Малдер! Слайдеры говорят, что мы не можем больше ругаться!
Малдер: Действительно? Какой ужас.
Квин: Парни! У нас очень мало запасных путей! Нам нужно найти Курильщика и вернуть таймер!
Малдер: Вы абсолютно правы, Квин. Курильщик всегда оставляет тяжелый след дыма за собой. Мы можем последовать за ним и вернуть ваш таймер!
Уэйд: А если он не будет курить?
Скалли: Если так, следуйте за запахом его грязного тела.
(Немного позднее мы видим частный самолет. Курильщик и Крайчек что-то замышляют).
Крайчек: Б-12!
Курильщик: Промазал! А-3!
Крайчек: Промазал! Ц-14!
Курильщик (смотрит обиженно): В точку. Вы потопили мой линкор.
Крайчек: Да!!! ООООО! НА ВАШЕМ ЛИЦЕ!
Курильщик: Мистер Крайчек, вы удивитесь, но это похоже на инфаркт. Или геморрой?
Крайчек: Что там о раке легких? Вы не смеете прикасаться ко мне, вы, старое ископаемое! У меня больше связей в правительстве, чем у вас!
Курильщик: Вы же не имеете в виду...
Крайчек: 20-ый век ФОКС!
Курильщик: Черт!
Крайчек: Так вы расскажете мне, куда мы направляемся, вы, сукин...
Курильщик (сдавленно): Мы направляемся в Зону 51!
Крайчек: Вы имеете в виду там, где НЛО... Я о том, что вещь, которую мы обнаружили в Росвелле, не предполагается наукой, не сохраняется временем....
Курильщик: Точно!
(Назад в Сан-Франциско)
Скалли: Зона 51!
Малдер: Это наиболее удачное место, куда Курильщик мог взять таймер!
Скалли: Малдер, только потому, что след дыма привел нас в аэропорт, мы не можем утверждать, что курильщик взял таймер в место, которое не существует, и в которое мы никогда не доберемся!
Квин: О чем это вы двое?
Скалли: Эта садовая голова думает, что Курильщик повез ваш таймер в Зону 51.
Уэйд: Вы говорите о месте, где они держал НЛО Невады?
Малдер: Что вы сказали?
Уэйд: Зона 51, место в Неваде, где...
Малдер: Невада!
Скалли: откуда вы знаете, где находится Зона 51?
Рембрандт: Парень, это знают все!
Артуро: По крайней мере, в нашем мире.
Малдер: Скалли, пакуй чемоданы! Мы едем в Неваду!
(Тем временем, Курильщик и Крайчек прибывают в Зону 51....)
Крайчек: Так это - область 51!
Курильщик: Ага.
Крайчек: Кто тот парень, который к нам подходит?
Курильщик: Вы за кого меня держите? За ясновидца? Почему бы вам у него не спросить?
Крайчек: Хорошо, ты кто?
Окунь: Доктор Окунь, добро пожаловать в Зону 51. Вы хотите создать депозит?
Курильщик: Доктор Окунь, я хочу сделать вклад в виде этого (показывает таймер).
Окунь: Прошу прощения, сэр, но у нас уже есть сотовые телефоны, мы заинтересованы в...
Курильщик: Это не сотовый телефон, ты, балбес! Это некоторый вид... э...
Крайчек: Таймера.
Курильщик: Да, таймера! Это... э....
Крайчек: Позволяет его владельцу путешествовать между параллельными мирами.
Курильщик: Я ЗНАЮ ЭТО!
Окунь: Для чего этот обратный отсчет? Он ничего тут не взорвет?
Курильщик: Нет, по крайней мере... я так не думаю.
Окунь: Ну и что вы от нас хотите? Положить под охрану?
Курильщик: Да, но Крайчек и я будем охранять его лично.
Крайчек: Лично??!!
Курильщик: Да, лично, вы что, попугай?
Крайчек: Но это тинейджерская неделя Колесо Фортуны!
Курильщик: Перестаньте ныть и будьте мужчиной! Доктор Окунь, нам требуется безопасное место, чтобы спрятать таймер.
Окунь: Конечно, следуйте за мной.
(Доктор Окунь ведет Крайчека и Курильщика вниз, где они оказываются в тюремной камере)
Крайчек: Что это за место?
Окунь: Здесь правительство держит людей, которых... э... надо заключить в тюрьму!
Курильщик: Это я и эта страна идет вниз по трубе!
Крайчек (игнорируя Курильщика): Кто это? Бог моя, это...
Санта: Хо! Хо! Хо! Курильщик! Ты был очень непослушным мальчиком в этом году!
Крайчек: Посмотрите туда! Это...
Элвис: Скажи бэби... ты хочешь меня! Большое спасибо.
Крайчек: Какого черта здесь Мел Торм?
Курильщик: Я забыл.
Мел: Эй, Элвис, что мы с тобой делаем в дуэте?
Элвис: Это звучит, как великая идея, мистер Торм!
Мел и Элвис: ДИНГ! ДОНГ! ВЕДЬМА МЕРТВА!
Элвис: ЧТО ЕЩЕ ЗА СТАРАЯ ВЕДЬМА?
Мел: ЗЛОБНАЯ ВЕДЬМА!
Мел и Элвис: ДОНГ! ЗЛОБНАЯ ВЕДЬМА....
(Окунь ведет Крайчека и Курильщика наверх)
Окунь: Это наиболее безопасное место, мы можете спрятать таймер здесь.
Курильщик: Наиболее безопасное место? А как насчет этого разбитого окна?
Окунь: Сорри!
(За воротами Зоны 51 Малдер ведет машину)
Охранник: Эй! Стоять!
Малдер: Проблемы?
Охранник: Вы не знаете, что это секретное правительственное учреждение?
Малдер: Зона 51?
Охранник: Да... э... то есть нет! Ох...
Охранник №2: У нас БЫЛА большая маленькая база большого секрета.
Охранник: Все равно, вы не можете войти.
Малдер: О, понятно. Хорошо, может быть ЭТО (спускает одеяло с Артуро, во рту которого эклерчик)... изменит ваше мнение!
Артуро: Что...? (Крем начинает капать по его подбородку)
Охранник: БОЖЕ МОЙ! ЭТО УЖАСНО! Пустите их, пустите их!
(Позже в Зоне 51. Главные ворота)
Окунь: Как долго он был без сознания?
Доктор № 1: Это не бессознание, это сахарный диабет!
Окунь: Сахарный диабет? Подготовьте его для операции!
(Около 60 докторов перенесли его в ER Зоны 51).
Артуро: ИЗБАВЬТЕ МЕНЯ ОТ СВОИХ ГРЯЗНЫХ РУК, ВЫ, ТУПОГОЛОВЫЕ ИДИОТЫ!
(Когда Артуро увозят, Малдер, Скалли, и остальные Слайдеры крадутся из-за угла)
Уэйд: Что они с ним сделают, агент Скалли?
Скалли: Лучше вам не знать.
Малдер: Зона 51! Невероятно!
Скалли: Успокойся!
Квин: ОК, теперь мы здесь, но как мы найдем таймер? У нас всего час до перемещения.
Уэйд: Это просто, Квин, давай посмотрим на эту карту. (Она подходит к карте) Конечно, это только предположение, но я думаю, что мы - здесь.
Скалли: А где написано, "Вы здесь"?
Уэйд: Классно! А теперь я думаю, что ЗДЕСЬ находится таймер.
Скалли: А где написано: "Здесь хранится таймер"?
Уэйд: Бинго!
Рембрандт: Девочка, быть тебе детективом.
Уэйд: И тогда мы заберем его!
Малдер: О, боже...
(В ER Области 51)
Окунь: ОК, время пришло...
Джонатан Фрейкс: Привет, я Джонатан Фрейкс и добро пожаловать во "Вскрытие чужого"!
Окунь: Кто позволил вам здесь находится? Выдворите его отсюда!
Джонатан Фрейкс (охранник начинает его утаскивать): Нет, подождите! Не делайте этого со мной! Мне нужны деньги! НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ!!!!!
Окунь: Так, теперь на пути никто не стоит (берет скальпель).
Артуро: Я НЕ инопланетянин, вы, тупоголовый идиот!
Окунь: Да, конечно! Да ладно тебе, И-Ти (ET - Extra Terrestrial, что значит, "инопланетянин") Ложись.
Артуро: Как вы можете делать мне вскрытие, если я даже не мертвый?
Окунь: Я об этом не подумал. Доктор Севариус, сделайте одолжение, убейте этого пришельца.
Артуро: О НЕТ, НЕ... (Артуро рвет ремень, который его стягивает, хватает Окуня и трясет его за голову) Ближе не подходите, иначе я его придушу, как ... осла!
Окунь: Делайте, что он говорит! Мне кажется, он это серьезно!
Артуро: Я не хочу слышать звуки тревоги, не преследуйте нас!
Окунь (истерически рыдая): НЕ УБИВАЙТЕ МЕНЯ!
Артуро: ЗАТКНИСЬ!
(Артуро и его заложник покидают ER вместе со сконфуженными докторами и медсестрами. Тем временем, Курильщик и Крайчек охраняют таймер)
Курильщик: В последний раз говорю вам, Крайчек, секреты путешествий в параллельные миры будут МОИМИ! Я ГОВОРЮ: "МОИМИ"!
Крайчек: С вами все в порядке, сэр?
Курильщик: Лучше, чем когда-либо было! Я собираюсь стать самым влиятельным человеком в этой или любой другой вселенной, и никто не сможет остановить меня! Ничто не разлучит меня с таймером! (он улыбается и зажигает сигарету)
Охранник: Сорри, сэр, это зона для некурящих.
Курильщик (пауза): Я выйду.
Уэйд (слушает через разбитое окно): Вы слышали? Мальборро мэн только что ушел. Осталось двое.
Малдер: Я слышал, как Курильщик упомянул имя "Крайчек". Скалли, ты думаешь, это возможно, что Курильщик и Крайчек снова работают вместе?
Скалли: Это возможно, но только из-за ошибки в сценарии.
Рембрандт: Эй, парни, было бы конечно приятно слушать этот безмозглый разговор, но мы перемещается через 30 минут! Какого черта мы сидим вместо того, чтобы пойти и забрать таймер?
Квин: Нам только надо быть такими же пронырами, как и Курильщик.
Скалли: Ваши предложения?
Квин: Представьтесь, что вы сетевое должностное лицо на проверке.
(Через несколько минут)
(Телевизор: КОЛЕСО ФОРТУНЫ!)
Крайчек (охраннику): Вы слышали? Началось "Колесо Фортуны".
Охранник: Я люблю это шоу!
Крайчек: Ох, мы не можем смотреть его, потому что мы должны охранять таймер!
Охранник: Да ладно! Это Зона 51! Что может произойти? Два ребенка, блюз-певец и два агента ФБР украдут его? Смешно!
Крайчек: Хорошо сказано! (Крайчек и Охранник бегут в блок заключения, где Элвис, Санта и Мел Торм уже смотрят "Колесо Фортуны"
Пат Сайджак (по телеку): Наш следующий участник - Конрад Бэнниш из Сан-Франциско.
Бэнниш: Да... Я возьму... Начнем с "Г" за 1000!
Пан Сайджак: Вы думаете о другом шоу. Заткнитесь и будьте внимательны!
(В то время, как Крайчек и охранник отвлеклись, Уэйд пробирается в окно и хватает таймер)
Уэйд: Я достала его!
Квин: Хорошо, теперь брось его нам! Опс! Так, двигайся осторожно. Ты бросила!
Скалли: Я ПРОСТО ХОТЕЛА ПОМОЧЬ!
Уэйд: Парни, вы заткнитесь и вытащите меня отсюда! Крайчек и охранник могли возвратиться!
(В тюрьме Крайчек и охрана дерутся с заключенными)
Элвис: Получи, собака! (бьет Крайчека по лицу)
Мел: Да! (бьет Крайчека в пах)
Уэйд: Ладно, давайте найдем профессора и убираемся отсюда.
Квин: Мы должны поторопиться! У нас пять минут до перемещения!
Малдер: Подождите минуту! Что там?
Рембрандт: Это профессор и у него заложник!
Окунь: Не убивайте меня. Плииииииииз, не убивайте!
Артуро: ЗАТКНИСЬ!
Квин: ПРОФЕССОР!
Артуро: КВИН! Мой мальчик! Я думал, что не увижу вас снова. (Какая умильная встреча)
Скалли (смахивая слезу): Люблю счастливые встречи.
Окунь: О, прекрасно. Это то, что вы хотели. Теперь отпустите меня!
Рембрандт: Что это за придурок?
Окунь: Я доктор Руберт Окунь.
Уэйд: Руберт?
Артуро: Мы перемещаемся через минуту.
Квин (Малдеру): кажется, это расставание. Спасибо вам за помощь.
Малдер: Я буду скучать, Квин.
Квин: Вы могли бы пойти с нами, агент Малдер и принять участие в приключениях.
Малдер: Сорьки, парень, но мое место - здесь. Пятница, вечер, с 19.00 до 20.00.
(Квин активизирует таймер и появляется воронка)
Скалли: Я все еще думаю, что это подделка.
Артуро: Как жалко с вами расставаться, Мадам.
Скалли: Это насчет та... Я имею ввиду, как жаль...
Артуро: Прощайте, агент Малдер.
Малдер: И вам того же.
(Артуро просовывает голову в воронку)
Рембрандт: Пора и мне!
Малдер и Скалли: Виа Кон Диос, Эль Плачущий Мужчина!
Уэйд: Я буду скучать, агент Малдер (целует его в щеку) Прощайте, агент Скалли! (обнимает ее за шею) Я буду скучать по вас больше всех!
(Когда Уэйд прыгает в вихрь, Скалли и Малдер обмениваются озадаченными взглядами)
Квин: Думаю, что это все!
Малдер: Смотри вперед. Эй, может мы встретимся снова.
Квин: Только если упадут рейтинги моих друзей.
Скалли: Я все еще не купилась на это.
Квин: Пока!
(Квин прыгает в вихрь и воронка закрывается)
Окунь: Вы ИДИОТЫ! Вы позволили пришельцам сбежать!
Курильщик: Кажется, Санта оказался грубым парнем и Крайчеку не повезло...
Скалли: Я перестаю что-либо понимать.
(Через несколько часто Скинннер навещает Малдера и Скалли в тюрьме)
Скиннер: Вас нельзя оставить одних на пару секунд, так?
Малдер: Скиннер, мы были там! Зона 51! И там еще были путешественники в параллельные миры, называющие себя Слайдерами... и...
Скиннер: ЗАТКНИСЬ, МАЛДЕР! Единственная причина того, что вы выйдете из этого большого дома это то, что правительство оказало услуга знаменитости.
Скалли: Знаменитости? Кому?
Мал Торм: Я. Привет, я Мел Торм.
(Позднее, Малдер и Скалли собираются покинуть тюрьму, чтобы вернуться в Вашингтон)
Скалли: Слава богу, это фиаско закончилось! Больше я не хочу слышать ни о перемещениях, ни об НЛО, или о чем-нибудь вроде этого!
Малдер: Да, подумай, Скалли, путешествовать в параллельные вселенные, изучать новые миры, смело приходя туда, где никто не был прежде! Не знать, где ты окажешься, миры с бесконечными возможностями, новое...
HONK! HONK!
Скалли: Малдер! Садить в машину!
Малдер: Да, хорошо. Так что теперь?
Скалли: Я должна встретить своего идиота-племянника в аэропорте.
Малдер: О, да! Как же его имя? Конрад Бэнниш?
Скалли: Да, бродяга, думает, что он - король мира. Малдер? Что-то не так?
Малдер: Я просто размышляю, где сейчас Слайдеры.
(Скалли, сытая по горло Малдером и воспоминаниями о Слайдерах, недовольно морщится)
(Изображение на экране меняется, чтобы показать странных обезьян, одетых в военную форму)
Квин: Боже мой! Профессор Артуро! Вы разрезали его мозг!
Артуро (возникает откуда-то с другой стороны): Ничего мой мальчик, это мой двойник. Я в порядке.
Квин: Бэнниш? О боже, вы и его мозг разрезали!
Доктор Заос: Нет, мы не делали этого! Он был в таком же состоянии, когда мы его обнаружили.
Бэнниш: Мууууууууууу.
Квин: Выпустите меня.
(Квин выходит, некоторые обезьяны начинают приставать к нему)
Квин (камера разворачивается): УБЕРИТЕ СВОИ ЛАПЫ, ВЫ, ГРЯЗНЫЕ ОБЕЗЬЯНЫ!
(Экран покрывается черным, на нем вспыхивают списки ролей)
(оставайтесь с нами и вы увидите приключения Слайдеров на Планете Обезьян!)
КОНЕЦ