Содом и Гоморра

Автор: Мелинда Янг

Перевод: Miranda 1999-2000

-Глава 1-

Все было как обычно. Шум, свет, тоннель, полный разноцветных огней и энергии и болезненный выход наружу и внезапное прекращение движения.

Эта посадка была жесткой, и Слайдеры приземлились в темноте. Опять-таки, как обычно, последовал ассортимент всевозможных ушибов и встрясок. Слайдеры стояли, постанывали, поохивали и отряхивались.

Неполная луна, обрамленная мириадами звезд, светила над их головами. Кроме сияния небесных тел вокруг света не было. Слайдеры стояли, мигая глазами в темноте, пока не привыкли к ней.

Луна высветила для них лес и прерию. Кроме этого глаз ничего не отмел - ни единственного дома или постройки впереди. После мира, где природа почти полностью загублена, эта Земля казалось такой свежей, обновленной.

- Ну, - сказал профессор Артуро. - Этот Сан-Франциско, кажется, значительно меньше разработан, чем тот, к которому мы привыкли.

- Надеюсь, нам не встретится стадо диких буйволов, - произнесла Уэйд, очищая рукав куртки. Она наградила Квина раздраженным взглядом, но он не заметил его в темноте.

Парень достал таймер, который как всегда, оставался целым при любой посадке.

- На это мир у нас пятьдесят четыре часа, - он оглянулся. - Где бы мы ни были.

Уэйд спросила:

- Попытаемся найти Сан-Франциско, или разобьем здесь лагерь на все время?

В желудке у Артуро, как бы в ответ, зверски проурчало. Рембрандт огляделся:

- Не думаю, что мы найдем еду в этом месте. Я за то, чтобы идти и искать город.

Остальные кивнули в знак согласия.

Уэйд посмотрела на луну:

- До рассвета часов пять или четыре. И там север, - она указала в темноту.

- Неплохо, - сказал Квин под впечатлением и сунул ложку дегтя в мед, - Если ты не ошибаешься.

Она повернулась к нему, положив руки на бедра:

- Я кое-что все-таки ЗНАЮ, - сквозь темноту сказал она кислым голосом.

Квин протер глаза:

- Уэйд...

- Что? - протянула она.

- Я знаю, ты с ума по мне сходишь.

Она засмеялась:

- Знаешь, все называют тебя гением, но я не была в этом уверена. Но теперь я знаю, что это правда!

- Да ладно тебе, Уэйд...

- Ты не имел права...

- ...Я не....

- ...Так говорить обо мне!

- Уэйд, твой кораблик плывет не в ту сторону! Ты загнула!

- О, теперь я не только глупая, но к тому же, все преувеличиваю!

- Я не говорил, что ты глупая!

- Он сказал, и ты согласился с ним!

Молодой человек начал в растерянности заикаться:

- Я просто поддерживал разговор. Он был нам нужен, чтобы выбраться из зоны карантина, чтобы мы смогли переместиться.

- Ты мог бы и должен был меня защитить. Я к тому, что этот парень просто обычный зевака. Если бы он сказал подобное Рембрандту или профессору, ты бы не посмеивался с ним, как его лучший друг. Или да?

Квин огорченно вздохнул. Вероятно, она была права, но не совсем...

- Уэйд, мне очень жаль. Я сказал то, чего не должен был. Это казалось нормальным в той компании и в то время. Но я был не прав.

Она все еще хмурилась:

- Хотелось бы мне, чтобы ты думал так же, как говоришь, - она отвернулась от всех. - Там север, - она направилась в ту сторону. Квин погасил второй расстроенный вздох, потом многострадальным взглядом предложил Рембрандту и Артуро воздержаться от комментариев. Затем он последовал за Уэйд.

Артуро едва смог подавить смех:

- Аминь, мистер Браун! - сказал он настойчиво. - МУЖЧИНЫ! - и они оба пошли за Квином и Уэйд.

(Игра слов: "amen" - "аминь" и "a men" - "мужчины")

Сперва пустота пейзажа настораживала, особенно после отчаянного темпа последней Земли. То как только осенний рассвет начал медленно заполнять небо с Востока и обнаружилась знакомая местность Бухты, все четыре Слайдеров начали ценить это необычное спокойствие. Они молча проходили через тихую сельскую местность, удивляясь неподвижности вокруг. Спор Квина и Уэйд еще не был закончен, так что теперь они соблюдали что-то вроде неписаного перемирия.

Во время перехода Уэйд волновалась. Спор она решила не продолжать, а выждать момент. Типично, говорила она себе, не иметь определенных отношений с Квином. Не иметь, так не иметь. Это был 22 круг того самого спора, а надо сказать, спорили они уже целую неделю. Между ними все еще было что-то не то после мира, на который падал астероид. Они просто окунулись в романтику отношений. Это было так внезапно, так поразительно... Но все закончилось так же резко, как и началось. Без угрозы неминуемой смерти, они бы, скорее всего, отступили бы друг от друга. Нет, не скорее все, а точно. Угрозы больше нет, и Квин отступил. И они никогда больше этого не обсуждали. Благополучно выбравшись с той Земли, Квин мог почувствовать, что теперь такие разговоры неуместны. Да что он мог сказать? "Ладно, Уэйд, поскольку мы собрались умирать, почему нет?" Нет, он не скажет этого. Может быть, подумает, но не скажет. Не осмелится. Может быть, он боялся... нет, он не кажется испуганным, он не испуган, иначе это было бы видно - он не такой хороший актер, чтобы так долго скрывать свои чувства.

Действительно ли он ни о чем таком не думает? Если бы только у Уэйд хватило смелости поговорить с ним об этом! Но в последнее время она уже не надеялась, что сможет поговорить с Квином, не поругавшись с ним. Она вздохнула. Последняя стычка произошла из-за этой последней Земли. Уэйд знала, что Квин был прав, что он просто болтал с привратником карантинной зоны, чтобы тот их выпустил, что он должен был сманить парня на свою сторону. Но в тот момент, не подумав, она готова была выбрать тему для спора на эти дни. Уэйд опять вздохнула. Нужно было что-то делать.

Ее второй вздох привлек внимание любопытного Квина. он остановился, подождал ее, а потом спросил, все ли с ней в порядке. Что она могла сказать? Она просто пожала плечами. Она была готова убить себя. Почему она просто не могла что-нибудь сказать? Время для разговора еще не пришло, не теперь надо было объясняться с Квином. Она не знала, когда, но точно не теперь.

Набегающий свет обнаружил на горизонте что-то похожее на постройки, так что, по крайней мере, Слайдеры знали, что они здесь не одни. Ферма - так они расценили предназначение форм впереди, находилась милях в двух от путешественников. Трудно было сказать, насколько развито общество в это мире. Ясность синего неба указывали либо на то, что на этой Земле решились все проблемы загрязнения, либо на то, что здесь еще не могли произвести желтовато-коричневую дымку, которая обычно венчает Сан-Франциско - их Сан-Франциско.

Слайдеры нашли дорогу, которая вела не север, она казалась большой в свете наступающего утра. Вымощена она не была. Кое-где виднелись следы колес, но они были слишком тонкими, чтобы принадлежать одному из тех автомобилей, которые знали Слайдеры. В основном дорога была покрыта человеческими и лошадиными следами.

Наконец путники подошли к самому поселению. Это оказался обнесенный толстой стеной город, который очень смахивал на средневековый. Не было даже и намека на продвинутую технологию. Рембрандт остановился и нахмурился:

- Не нравится мне все это.

- Мы должны быть готовыми ко всему, - сказал Артуро. - Это не похоже на место, в котором мы не будем выглядеть странно. Возможно, только один из нас должен пойти в город, чтобы раздобыть пищи. Как долго мы пробудем здесь?

- Сорок три часа, - ответил Квин в унынии. Он рассмотрел горизонт. Был прекрасный ясный день и что-то здесь смахивало то ли на Окленд, толи на Беркли или Ричмонд. Холмы перекрывались саванной и лесом. Эта местность слишком сильно разнилась с его домом.

- Мне здесь тоже не нравится.

- Хорошо, - твердо сказал Артуро. - Достаточно. Я предлагаю одному пойти в город, а другие подождет его снаружи. Я не очень уважаю кемпинг, но если будет еда, я готов пожить немного походной жизнью ради того, чтобы минимизировать контакт с этими людьми.

- Нет, - сказала Уэйд. - Мне не нравится эта идея. Если один из нас попадет в неприятности, мы все равно должны будем войти в город за ним. Нам надо идти вместе, - она посмотрела на Квина и Рембрандта.

- Нам просто нужно быть осторожными.

Уэйд направилась к городским воротам, остальные последовали за ней.

Чем ближе Слайдеры подходили к воротам, тем меньше нравилось им то, что они видели. Около города бурно развивалось движения, а назвать жителей грубыми и неотесанными сельчанами, значило сказать комплимент. Все они были одеты в простейшую одежду, носили на головах корзины с продуктами, либо везли тюки на животных. Вошедшие путники были замечены несколькими взглядами, следившими за ними больше из любопытства, чем от беспокойства. По большей части взгляды прохожих останавливались на Рембрандте. Некоторые выражали беспокойство, но большинство выглядело озадаченно. После четвертой растерянной физиономии, Рембрандт не выдержал:

- Что с этими людьми? Они что, никогда не видели цветного?

Уэйд поглядела на жителей города, которые все до единого принадлежали к расе европеоидов:

- Может быть и нет. Это место не выглядит многонациональным.

Рембрандт потряс вою куртку прямо перед двумя почти остановившимися лицами.

Толпа и движение увеличивались ближе к воротам и каждый Слайдер в душе почувствовал огромное облегчение, услышав знакомые английские звуки. Не то, что в Новой Йокохаме, где они остались голодными из-за незнания языка.

Четверо путников выскользнули из потока и остановились перед прилавком с фруктами и овощами. Все резко так вспомнили про голод. Качество пищи оставляло желать лучшего, но другого выхода не было. Поэтому Артуро и Рембрандт начали набирать себе еды: яблоки там, апельсинчики, морковка...

Около Артуро оказался продавец. Профессор нацепил на себя наиболее дружественную улыбку:

- Сколько мы должны?

Продавец рассмотрел группу, потом взглянул на свою продукцию:

- Два пима, - в его голосе сквозил такой оттенок, как если бы он завысил цену.

Улыбка Артуро сошла с его лица, как только он увидел наличие валюты у себя в кошельке.

- Ладно, но вот только я не совсем уверен насчет вашего валютного курса. Как насчет этого? - он протянул продавцу пятидолларовую банкноту.

Человек нахмурился, пристально вглядываясь в бумажку:

- Что это? Мне этого не нужно, - он вернул деньги.

"О-о!!"

Никто ничего не понял. То есть, все было предельно ясно. У них нет денег, которыми пользуются в этом мире, значит, они будут сидеть голодными для следующего мира. Профессор пошел на хитрость. Он отсчитал пять долларовых купюр и показал их торговцу:

- Смотрите, что я вам даю. Это же произведение искусства! В целом городе нет такого. Это стоит... десять пимов.

С возрастающим интересом продавец потрогал бумагу:

- Самое меньшее пять, - уверенно сказал Артуро.

Торговец, очевидно, был искушен, но так легко не сдался. Он опять вернул деньги:

- Нет, мне это не интересно. Верните еду.

Артуро вздохнул:

- Ладно, вы победили, - он положил пять долларов в бумажник и извлек один доллар, но новенький, зелененький и хрустящий. - Но это все, что вы от меня получите. И тогда вы провернете неплохую сделку.

Слайдеры переместили взгляды на торговца, который взял в руки новехонькую банкноту. Он был очарован, но все еще не сдался. Он посмотрел на Артуро лишенными энтузиазма глазами:

- Бывает и лучше. Это мусор по сравнению с работой ольмеков.

- Возможно, - сказал Артуро, зорко следя за ситуацией. - Но эта тоже тонкая работа. И стоит не меньше пяти пимов.

Слова Артуро сработали. Торговец покусал губы, затем кивнул:

- Хорошо. Но это только из-за того, что сегодня я в хорошем настроении. Запомните, меня зовут Ахман. Я единственный честный здесь. Возвращайтесь и мы опять займемся бизнесом.

Артуро кивнул в знак согласия:

- Мы очень вам благодарны, - они отошли, в то время как Ахман изучал свое приобретение.

Когда они отошли настолько, что торговец не мог их слышать, все рассмеялись.

- Какой вы обманщик! - отругала его Уэйд со смехом.

- Я бы не назвал это обманом, мисс Уэллс, - ответил он, доедая яблоко. - Я бы сказал, что это умение вести переговоры.

Слайдеры рассмеялись, а Артуро приступил к очередному фрукту.

Они взяли свою еду и отошли подальше от основной артерии потока. Из своего места они с интересом наблюдали за поставщиком птицы. Он изумительно зазывал прохожих купить товар, а иногда даже и прибегал к театральным жестам и действиям. Когда он увидел одного человека, он даже назвал его дочь очень изящной, лишь бы только зазвать покупателя. Когда Слайдеры увидели, как один продавец обвесил невнимательного клиента на несколько монет, Рембрандт заметил:

- Смотрю, мы не одни умельцы вести переговоры.

- Ладно, - сказала Уэйд. - Что если мы войдем в город и хорошенько осмотримся?

Мужчины обменялись изумленными взглядами. Квин медленно произнес:

- Уэйд, думаю лучше поступить по-другому. Сейчас я вынужден согласиться, что этим утром нужно свести контакт с городом к нулю.

Она встала:

- Где твое чувство риска? - вызов в ее голосе намекал на то, что утренние разногласия забыты.

Рембрандт вздохнул:

- Думаю, я случайно потерял его три мира назад.

Пожимая плечами, Уэйд села.

- Хорошо, смотри что я предлагаю. Как только начнет темнеть, мы уйдем. Я только хочу взглянуть. Это место такое удивительное, как будто вышедшее из Библии или что-то вроде того. Только один взгляд. Час. Затем мы вернемся, наберем еды на три дня и отойдем к холмам, - лицо ее осветила умилительная улыбка. - Разве вам совсем не любопытно? - остальные огляделись. - В общем, пойдем. Это действительно захватывающе, - она положила руки на бедра, изобразив жест, который все знали слишком хорошо. - Если мы не идем, потом вы пожалеете об этом. Я-то знаю. О'кей, я встречу вас через час, - она собралась идти, но шесть рук удержали ее.

- Одна ты не пойдешь! - строго сказал Рембрандт.

Она кивнула, поняв, что добилась своего:

- Хорошо.

Толпа принесла их к воротам. У стены Слайдеры заметили солдат с длинными копьями, которые подозрительно на них смотрели. Может быть это была не такая уж хорошая идея, подумала Уэйд, но было уже слишком поздно поворачивать назад.

За воротами находились большие особняки из необожженной глины, с мужчинам в богатых халатах, которые стояли перед своими домами, беседуя и очевидно, так проходила их жизнь. Далее шли менее великолепные постройки, набитые по улице очень близко друг к другу, с балконами, задрапированными коврами, красочно украшавших улицу.

Везде были люди. Все больше уличных торговцев у дверей домов с товарами, завернутыми в одеяло, бродячие артисты - музыканты, жонглеры, акробаты, один или два мага, а так же женщины, предлагающие иные формы развлечения. Этот город был полон жизни, казалось, он мог лопнуть из-за своей собственной энергии. Даже без технологии двадцатого века он казался наэлектризованным.

- Ух ты! - только и смогла сказать Уэйд.

Они прошли вниз по основной, самой оживленной улице, удивляясь всему, что они видели. Артуро указал на полотно, навешенное над входом в помещение, выглядевшее похожим на магазин:

- Рискну предположить, что это форма из записи, - он показал на плакат над дверью, содержащий абстрактные рисунки и пиктограммы, вместе составляющие рисунок, похожий на большой горшок. Опьяняющий запах готовящейся пищи указывал на ресторан.

- И я не знаю, как это прочесть, - добавил профессор.

- Кажется у них много туристов, - сказал Рембрандт, наблюдая группу, похожую на ацтеков в поразительно красочных костюмах.

- Должно быть это ольмеки, - сказал Артуро. - Торговец упоминал их работы.

- Ольмеки? - спросила Уэйд.

- Они были предшественниками майя, - профессор наблюдал за индейцами. Они величаво и надменно прохаживались по улице. То ли благородные вельможи, то ли очень богатые торговцы... И определенно туристы. - Это поистине удивительно, - продолжал Артуро. - Мы попали в мир, который и исторически и культурно отстал от нашей Земли по крайней мере на две тысячи лет. Да по крайней мере на две тысячи. Может быть больше. Удивительно!

Слайдеры пристально вглядывались в путешественников из другого тысячелетия и в тысячный рас за время перемещений Уэйд пожалела, что у нее нет фотоаппарата. Мысленно она сделала снимок индейцев и их нарядов, чтобы потом, ночью описать все это в своем дневнике. Ольмеки переместились в поток людей и Слайдеры в него тоже попали.

Четверо путников продолжили обследование странного города.

- Мне это только кажется, или здесь очень мало детей, - спросил Артуро.

Остальные посмотрели на людей вокруг. Самым молодым людям из тех, кто был на улице были уже в возрасте глубоко тинейджерским.

Квин ответил:

- Вы правы, профессор. Я видел нескольких за воротами, но больше я их нигде не видел.

- Это кажется странными, не так ли? - произнес Артуро. - В странные времена деты были повсюду.

Уэйд предположила:

- Может быть они не входят в город?

- Возможно, - ответил Артуро, но он не был ни в чем убежден.

Слайдеры проходили по улице, где так же велась бурная торговля, но несколько другого характера, чем до этого. В окнах одного двухэтажного дома мелькали женщины на различных стадиях обнаженности, рекламируя свой товар. На случай, если их приманки не сработают, на двери была нарисована пиктограмма, показывающая сущность заведения. Множество зданий того же назначения разбросались по улице. Некоторые располагались в шикарных зданиях, некоторые ютились в лачугах. Рембрандт прошептал:

- Ох и жарко тут наверно ночью, а?

- Невероятно, - произнесла Уэйд. - Действительно напоминает описания из Библии.

Женщина, с несколько выцветшей красотой подошла к Слайдерам и остановилась около Рембрандта:

- А ты весь такого цвета?

Он пожал плечами и случайно показал свои ладони:

- Почти.

- Удивительно! - сказала она со смехом и прикоснулась к его руке, которую Реми захотел отдернуть. - Что с тобой случилось? Несчастный случай? Ожог? Проклятие?

- Нет, - сказал он несколько подавленным тоном. - Я вроде как родился таким.

- Наверно твоя мать была в ужасе!

- Нет, она выглядела точно так же.

Рот женщины открылся, по чему можно было судить, что она сильно удивлена.

- Ты говоришь об Ашере! - она взглянула на своих приятеле, которые стояли у входа в дом и схватила Рембрандта за руку. - Пойдем со мной. Никакой платы.

Квин и Артуро были шокированы, а Уэйд даже закашлялась.

Рембрандт нахмурился и проговорил:

- Нет, спасибо. Я ценю ваше предложение, но...

- Хорошо, сказала женщина, посмотрев на его спутников. - И для них тоже без платы.

Уэйд насмешливо хмыкнула.

Взгляд женщины небрежно скользнул по ней:

- Мужчина или женщины, все, что вы пожелаете.

Уэйд собралась что-то сказать, что такое обидное, но Квин положил одну руку ей на плечо, а другой закрыл рот.

- Спасибо конечно, - сказал он. - Но у нас все О'кей.

Женщина недоуменно нахмурилась:

- Вы - что?

Артуро мягко высвободил руку Рембрандта и заботливо произнес:

- Мы очень благодарны вам, но не хотим занимать ваше драгоценное время, хоть ваше предложение столь любезно и заманчиво, - он провел ее к входу в здание.

Она разочарованно оглянулась на Рембрандта:

- Вы уверены?

Рембрандт кивнул:

- Определенно. Но все равно спасибо.

Она вздохнула, но предприняла последнюю попытку:

- Если вы когда-нибудь передумаете...

- Вы будете первой, кто об этом узнает, - сказал он, отходя подальше.

Она сдвинула брови, обдумывая этот незнакомый ей лексический оборот фразы.

Квин мотал головой, приходя в себя:

- Что это с тобой, Реми? Женщины останавливают тебя на улице, а ты вроде не рад!

- Не знаю, парень. Обычно мне это нравилось. Но теперь что-то перестало.

Квин и Артуро посмеивались, а Уэйд просто кивнула головой в знак солидарности. Слайдеры продолжали двигаться вниз по улице.

Шикарный дом появился откуда-то слева и когда Слайдеры приблизились к нему, они рассмотрели украшения на отштукатуренных стенах, что показывало высокое качество заведения. Крыльцо было великолепно отделано, а вывеска гласила, что здесь предлагают услуги для все - и мужчин и женщин, независимо от их потребностей... Полдюжины привлекательных молодых дам разместились на ступеньках, с интересом наблюдая за прохожими, рядом с ними сидели двое молодых мужчин. Все блуждали по улице равнодушным взглядом.

В то время как четверка проходила мимо этого здания, один мужчина привлек внимание Уэйд. Высокий, темноволосый, с темной бородкой, в тонкой хлопковой тунике и с маленькой шапочкой на голове. Что в нем было ей так знакомо? Когда она поняла, что, ее дыхание перехватило.

- Парни, - возбужденно прошептала она. - Парни!

Слайдеры посмотрели на нее, затем перехватили ее взгляд. Путники снизили темп перед дверями.

Молодой человек на крыльце обратил внимание на тех, кто разглядывал его и рассмотрел их лица. В конце этой процедуры его рот открылся сам собой. Человек сел на стул, продолжая удивленно рассматривать Слайдеров. Те взглянули на Квина, который тоже не мог закрыть рот.

Человек на крыльце борделя был двойником Квина.

Слайдеры начали быстро отходить и скоро здание пропало из поля зрения. Квин казался очень потрясенным и Уэйд перехватила его руку:

- Ты в порядке?

- Да, со мной все хорошо, - сказал он, но его голос никого не убеждал. - Это самое плохое мое отражение, я никогда этого не ожидал.

- Возможно, он просто охранник дома, - предположил Артуро, сам в это не веря.

- Да, - подержал его Рембрандт. - Вышибала. Просто сидит там и сторожит этот бордельчик.

Глаза Квина выражали полное уныние:

- Спасибо, ребята, но это не так и мы все это знаем. Я переживу.

Несмотря на протесты Квин, ему было необходимо отвлечься. После быстрой проверки часов, которая показала, что времени еще полчаса, Артуро провел всех дальше.

Впереди, казалось, нарастало волнение и Слайдеры последовали за толпой.

Они прошли мимо двух длинных домов к тому месту, где скопилась толпа. Этим место оказалось открытое место, городская площадь с возвышением посередине. Энергичная толпа собралась вокруг него, толкаясь и пихаясь, чтобы получше рассмотреть то, что происходит в центре площади. Через толпу Слайдеры увидели нескольких мужчин на возвышении. Один, казалось, был самым главным, другие сгруппировались вокруг него. Двое держали напуганного человека, которого они поставили на помост. Было трудно что-то рассмотреть через толпу, но видно было, что охранники положили руку задержанного на деревянный блок. Человек в кожаной одежде поднял небольшой топорик и резко опустил его. Вопль молодого человека потонул в криках волнения толпы, затем человек в кожаном передал что-то главному. Это была окровавленная рука.

Уэйд резко отвернулась прочь и почувствовала, как ее желудок выворачивается наружу. Артуро успокаивающе положил свою руку ей на плечо. Вздрогнув, Квин еле смог отвести взгляд от ужасного зрелища. Тем временем человек в кожаном схватил другую руку бедняги. Рембрандт содрогнулся:

- Это же дикая боль! Что же они делают! - он посмотрел на Уэйд, совсем бледную Уэйд. Она выглядела так, как будто ее сейчас стошнит. С помоста раздался второй крик. - Давай, девочка, выбираться отсюда! - он развернулся и увидел, как женщина занималась с мужчиной оральным сексом. Рембрандт тотчас же повернул своих друзей в другую сторону.

Четверка вышла из толпы и потеряла из виду городскую площадь. Уэйд жалась к стене, тошнота все еще набегала. Поблизости не было где присесть, но все обмахивали ее чем могли и в конце концов она сказала, что чувствует себя лучше.

Артуро резко произнес:

- Во имя Бога, что это за место?

Рембрандт огляделся:

- О, мой бог! Я догадываюсь, где мы!

- Сан-Франциско из Ада, - сказала Уэйд.

Рембрандт не услышал ее ответа, так как повернулся к одному человеку:

- Извините, сэр, у меня вопрос.

Человек повернулся:

- Что?

- Мы когда-нибудь слышали о человеке по имени Иисус?

Человек недоуменно пожал плечами:

- Нет.

- А о Моисее?

Человек нахмурился:

- А я должен знать? Они должны вам деньги или еще что-нибудь?

- Я просто кое-что проверяю... А как насчет Авраама?

Человек долго думал, но лицо его друга засветилось пониманием:

- О, это богатый парень.

Первый мужчина посмотрел на него:

- Кто богатый?

- Он живет южнее, и он очень богатый.

- Да, но это имя его дяди. Его-то зовут Абрамом.

Первый перевел взгляд на Рембрандта:

- Да, мы слышали о нем. Так почему он вам нужен?

Рембрандт ничего ответил и повернулся прочь. Мужчины, пожав плечами, вернулись к своим делам.

Уэйд взяла руку Рембрандта:

- Что? Что случилось?

- Я не знаю, как это понять, но кажется, я догадываюсь, что это за место. Это Содом и Гоморра.

(Прим. пер.: Содом и Гоморра, в Библии, два города у устья реки Иордан на западном побережье Мертвого моря, жители которых погрязли в распутстве и за это были испепелены огнем, посланным с небес.)

Остальные среагировали странно. Это было слишком возмутительное предположение, чтобы принять его так легко.

- Мистер Браун, - сказал Артуро. - Вы ждете, что мы поверим, что находимся в аналоге двух полностью вымышленных городов из Ветхого Завета, которые к тому же должны быть за семь тысяч миль отсюда?

- Я знаю, это звучит по-идиотски, настаивал Рембрандт. - Но это правда. Посмотрите вокруг. Повсюду набросаны бордели, люди обманывают друг друга направо и налево. Люди занимаются любовью прямо на улице, да при этом еще и нарушают тишину, - он посмотрел на друзей, не видя в их глазах согласия. - Ладно вам, мы видели множество сумасшедших миров, так почему этот стал для вас таким сюрпризом?

- Может быть потому что Содома и Гоморры не существует? - предположила Уэйд.

Рембрандт ничуть не смутился:

- Прежде, чем мы покинули дом, ученые обнаружили два полностью уничтоженных города около Мертвого Моря. Прямо на том месте, где должны были быть Содом и Гоморра.

Никто даже не шелохнулся. Артуро с жалостью поглядел на Плачущего Мужчину.

- Думаю, прежде чем мы уйдем отсюда, надо доказать вам, что вы неправы, мистер Браун, - он прошел к кабачку, возле которого стоял человек, по-видимому, владелец, и подметал.

- Добрый день, - сказал Артуро веселым голосом. Человек кивнул. - Мы впервые здесь и не знакомы с вашими порядками. Прежде все, могу ли я спросить что произошло там? - он указал на площадь.

Человек бросил подметать:

- Раб ударил своего хозяина. - Артуро кивнул, как бы соглашаясь с владельцем кабака. Тот продолжал. - Не очень приятное, на мой взгляд зрелище, но толпа любит на это смотреть.

- Да, - спокойно сказал Артуро. - Я заметил. Да, вот еще одно... Мой друг считает, что это - город Содом.

Глаза трактирщика весело сверкнули:

- Кажется, вчера вечером вы сильно погуляли! - Артуро посмеивался вместе с ним. - Содом далеко в стороне. Это - город Гоморра, - сказал он с нескрываемой патриотической гордостью.

Слайдеры содрогнулись и после того, как Артуро поблагодарил трактирщика, поспешили прочь.

Экспедиция, раньше казавшаяся очень веселой, превратилась в кошмар. Каждый прохожий казался подозрительным, каждый угол мог скрывать опасность. Они старались держаться вместе, ища выход. Артуро тихо произнес:

- Давайте просто вернемся к тому торговцу, наберем еды, а потом направимся в лес. Затем мы переместимся и забудем все это, как страшный сон.

- Мне нравится эта идея, - немедленно сказал Рембрандт, готовый бежать отсюда со всех ног.

вдруг из толпы за ними раздался стон, а затем гневные крики. Началась неразбериха.

Молодая женщина, стоявшая у входа в один из домов через улицу, с интересом наблюдала за Слайдерами. Внезапно она прокричала им:

- Сюда! Идите сюда! - она жестом показывала, чего хочет от них, не зная, что еще сделать, чтобы путники пришли на ее зов. Наконец она провела их в дом и закрыла дверь на большой деревянный засов. Магазин в будущем вероятно назывался бы универмагом, так как его полки ломились от инструментов, зерна и полотна. Она посмотрела в открытое окно на события снаружи:

- Могу с уверенностью сказать, что вы новички в городе. Вы не знаете, что означает эта тревога, - она посмотрела на них. - Сейчас на улице сейчас опасно. Бунт, так что теперь наступил комендантский час. Каждый, кого поймают на улице, попадает в тюрьму, - на губах появился намек на улыбку. - А вы не выглядите похожими на заключенных.

Возможно, было лет двадцать, темные волосы, темные глаза, загадочная улыбка в уголках губ. Она увидела их любопытство, ее глаза рассмотрели Рембрандта, затем на Квина:

- Мое имя Дайден. Я дочь Ахмека, кому и принадлежит это место, - она посмотрела на их странную одежду. - Уверена, вы пришли издалека. Я никогда не видела такой одежды, - она посмотрела на Рембрандта. - И таких, как вы.

Слишком долго и пристально смотрела она на Рембрандта, так что Квин сменил тему:

- Спасибо, что укрыли нас. Меня зовут Квин, а это... Артуро, а это - Рембрандт, а это - Уэйд.

Она потерялась в их странных именах. Она разглядела Уэйд:

- Уэйд. Это не то, что люди делают в потоках? - она рассмеялась своей шутке, но Уэйд только приподняла брови.

(Прим. пер.: "Wade" переводится как "перебираться (вброд через реку, через грязь и т.д.)

Квин увидел, что опять придется круто менять тему разговора:

- Когда кончится комендантский час?

- На рассвете, - сказала она. - Так что вы должны остаться на ночь, - она поглядела еще раз на Квина. - Мне очень жаль.

- Боюсь, у нас нет денег, чтобы заплатить вам за ночлег. Все, что мы имеем - это немного пищи, - сказала Уэйд.

Дайден посмотрела на нее и немного улыбнулась:

- Оставьте вашу пищу себе. Думаю, у вас найдется, чем заплатить, - она в последний раз бегло взглянула на Квина.

Слайдеры посмотрели на Квина, который по ходу дела едва не заикался:

- Ну, мы все можем помочь убраться, или что-нибудь в этом роде.

- Хорошо, - сказала она. - У нас есть комнатка с товарами на задней стороне дома. Это конечно не дворец, но вы будете вне опасности от солдат, - она огляделась. - Служащие ушли до комендантского часа и они не вернутся до утра. А мне надо кое-что сделать с вещами. Вы выглядите достаточно сильными, - она глянула на Уэйд. - Во всяком случае, большинство из вас, - она указала на полки с хлопком. - Опустите это вниз.

-Глава 2-

После шести часов тяжелого труда четверка буквально приползла в служебное помещение, заваленное мешками зерен и муки. Дайден выжала из них все силы, но по крикам на улице Слайдеры догадались, что комендантский час не протекает тихо, так что они были благодарны за убежище. Дайден неожиданно отблагодарила их, обеспечив хлебом, фруктами и вином для обеда.

- Спите спокойно. Я уверена, что утром все успокоится, - сказала она.

Слайдеры разложили мешки с мукой, которые должны были заменить им постель и после оханья и стонов приступили к еде. Рембрандт произнес:

- Мы должны выбраться отсюда поскорее, как только сможем, - никто не возражал. - И мы должны быть очень осторожны. Я знаю, вы все думаете, что название города - только случайное совпадение, но я знаю, что этот город - точная копия Содома и Гоморры нашей Земли. И мы знаем, что случиться с ними.

- Якобы, - пояснил Артуро.

- Я знаю, мы все озадачены. Это очень опасное место. Все, что мы здесь видим, выкидывает за окно все основные социальные правила. Мы должны быть осторожными и постараться, чтобы с нами ничего не случилось. По сути мы должны беспокоиться о трех вещах, - он начал загибать пальцы. - Это обман, насилие и секс. Это царит везде и слишком легко позволить засосать себя такой жизни.

Уэйд не могла больше смолчать и шаловливо посмотрела на Артуро:

- Ну, обманом мы уже отчасти занялись.

Профессор сердито взглянул на нее:

- Моя дорогая мисс Уэллс. Как я уже отмечал, наша валюта имеет здесь художественную ценность. Так что никакого обмана нет.

- Окей, Окей, профессор, - сказал Квин. - Мы вас не виним.

Артуро принял его утверждение, как извинение:

- Но у мистера Брауна иная точка зрение. Он прав в том, что беззаконие имеет заразное действие. Если все вокруг - плохо, очень легко потерять свои моральные ориентации и слиться с этой толпой. Мы действительно должны быть очень осторожны и кроме этого, не должны забывать, кто мы и что мы, чтобы не стать такими же, как и они.

- Правильно, - сказал Рембрандт. - И мы должны помнить, что когда Авраам попытался сдержать Бога от уничтожения Содома и Гоморры, Бог сказал, что если Он мог бы найти десять честных людей, Он бы не уничтожил их. Мы не можем никому доверять здесь, кроме друг друга и самих себя.

Тишина сопровождала его речь, остальные обдумывали его слова. Затем Уэйд тихо спросила:

- Ты думаешь... это место будет... ну ты знаешь там, огонь, сера, так же как у нас? Если такое было.

Рембрандт взглянул на окошко около потолка:

- Я скажу, что такое очень даже может быть.

Никому не понравилось то, как это звучало. Артуро твердо произнес:

- Хорошо, но для нас это ни к селу, ни к городу. Мы уйдем отсюда завтра утром и благополучно расположимся в лагере несколькими милями дальше.

Успокоившись таким образом, они решили наконец улечься. Не было места для приватных уголков, так что решили спать бок о бок. Рембрандт занял место рядом с дверью, затем Артуро, затем Квин и дальше всех от двери улеглась Уэйд. Она несколько раздражительно прокомментировала такой поворот дела, но никто кажется не услышал. Когда все успокоились, Рембрандт задул свечу и комната погрузилась в темноту.

По их стандартам было еще довольно рано и никто особенно спать не хотел. Особенно в этой иноземной среде, сон с легкость мог пройти мимо. Они молча лежали в темноте, слушая странные звуки, доносившиеся с улицы. Наконец их глаза сфокусировались в темноте и все увидели свое обиталище, частично освещенное луной.

Никто еще не спал, когда за пределами склада раздались звуки быстрых шагов, затем более тяжелых и послышался звук одаряющегося по стене тела. Затем послышалось жалобное:

- Пожалуйста, не делайте этого! - и за этим последовал зловещий смех.

- Проси все, что хочешь, раб! - сказал другой голос. - Мне до этого нет дела! - и последовал звук борьбы.

В одно мгновение Квин сел и повернул голову к двери, ловя каждый звук. Он морщился, когда слышал крики боли и еще что-то. Но все это намекало на то, что снаружи совершалось сексуальное надругательство.

Квин уже был в футе от двери, когда Рембрандт решительно остановил его:

- Не делай этого, Кью-Шар.

Квин вырвал руку:

- Рембрандт! Я должен! Я не могу просто...

- О да, ты можешь, ты должен. Что ты намерен делать, когда выйдешь туда? А? Хочешь стать жертвой?

Квин никогда не чувствовал себя таким беспомощным.

- Но...

- Ты не можешь помочь ему, Квин. Я знаю, как ты хочешь этого. Но есть вещи, которые ты просто не сможешь сделать, не подвергая себя опасности.

Квин ненавидел его в этот момент, но еще больше он ненавидел себя, за то, что не может ничего сделать. В сердцах он пнул один из мешков с мукой ногой. Он старался не слышать звуки за дверью.

Артуро мягко сказал:

- Вы не виноваты, Квин. Просто ты не можешь этого сделать.

Квин пробормотал:

- Я мог бы хотя бы попытаться, - но он и так знал, что сделать ничего не смог бы. Он лег на землю, закрыл глаза и попытался заглушить для себя звуки нападения, которое он не мог остановить.

По истечению какого-то времени, которое показалось вечностью, насилие завершилось и два мужчины утащили свою жертву. Во внезапной тишине Квин услышал, как около него кто-то плачет:

- Уэйд?

Она отвернулась от него:

- Со мной все в порядке, - послышался ее отдаленный ответ. - Я просто хочу выбраться отсюда как только смогу.

Он положил руку ей на плечо. Она похлопала по ней, но не сделала больше никаких движений больше.

- Со мной все в порядке, - повторила она, но так же неубедительно, как и в первый раз.

Квин лег темноте и потер лицо. Какой кошмар. И ему пока нет конца. Он посмотрел на часы. По крайней мере до рассвета часов десять. Он вздохнул.

Рембрандт стоял на вершине холма, лицом к востоку. Солнце только начало подниматься и яркий ореол желтого золота возвещал прибытие прекрасного утра. Он подумал, что знает это место, но не мог сказать точно, что же это. Определенно сельская местность Калифорнии, но не было опознавательных знаков или какого-то знакомого города. Он повернулся и был удивлен появлением красивой женщины, одетую в простое белое платье. Она было темнокожей, с длинными волосами и привлекательным разрезом глаз.

- Что ты? - спросил он.

- Я здесь для того, чтобы ответить на некоторые вопросы. Важные вопросы.

Он осмотрелся. За ним был Сан-Франциско и он мог видеть Золотые ворота моста на западе. Это был Окленд, возможно Беркли.

- Какие вопросы?

- Ты всегда удивлялся, почему ты стал путешествовать. Без тебя твоим друзьям суждено умереть. Ты единственный, кто может спасти их.

Он заморгал:

- Как?

- Сообщив им правду. Все, что ты сказал - правда. Это Содом и Гоморра, но твои друзья не вдумываются в значение этих слов. Ты единственный, кто понимает всю серьезность ситуации. Ты знаешь, что должен делать. Найди Лота и его семью и выведи их из Содома. Это очень важно.

(Прим. переводчика: Лот и его семья - единственные, кого Бог вывел из огня в Содоме)

- Сколько у нас времени?

- Два дня.

Он немного подумал:

- Мы перемещаемся через два дня. Когда точно это произойдет?

- Вы должны уйти как можно дальше от Содома и Гоморры с этим рассветом. - Ты можешь это сделать, - он кивнул. - Ты счастливый человек, Рембрандт. Ты собираешься увидеть то, чего не видел никто.

Сначала он подумал, что рассвет заполнил все небо. Через Гоморру пронеслась пульсация. Как будто облако пронеслось над городом. Реми мигнул и продолжил смотреть. Снова появилось какое-то пульсирование. Даже на расстоянии можно было видеть, как вспышки света прошли через Золотые Ворота. Пожары начались в дюжине мест сразу и начали увеличиваться в размерах. Взрывы посылали шаровые молнии то туда то сюда. Земля дрожала под ногами Рембрандта и он схватился за руку женщины. Разразился гром.

Рембрандт содрогнулся. Пульсация разделилась на отдельные части. Это была приливная волна. Он видел, как вода отступала от берега, как будто убегая от огня.

Вскоре все прекратилось. На месте городов остались руины. Он посмотрел на женщины:

- Мы можем что-нибудь сделать, чтобы остановить все это?

Она спокойно взглянула на него:

- Нет, - улыбка коснулась ее губ. - Но хорошо, что ты спросил об этом, - она перевела взгляд на бывшие города.

Он снова посмотрел на нее:

- ....Мы когда-нибудь доберемся до дома?

Она опять повернулась к нему:

- Ты должен спросить себя, где твой дом.

Он не понял:

- Дом. Место, откуда мы ушли. Место, где я родился.

- Откуда ты пришел, Рембрандт? Откуда ты действительно пришел? И куда ты действительно хочешь попасть?

Он хмурился:

- Давай не будем играть в слова. Если ты знаешь, скажи мне.

- Никаких игр. Ты когда-нибудь поймешь.

- Пожалуйста, я должен узнать - попадем ли мы домой?

Последней вещью, которую он увидел, была ее улыбка, но он не расслышал того, что она сказала.

Он проснулся в темноте, некоторое время помигал глазами и огляделся. Он увидел своих друзей, спящих рядом.

Пришел рассвет, чистый и прохладный. Никто не выспался. Но даже в таком состоянии они были готовы идти хоть на край света, лишь бы подальше отсюда. Когда все встали, Рембрандт сказал, несколько колеблясь:

- Новый план, ребята.

Квин сдвинул брови:

- Что ты имеешь ввиду?

- Мы перейдем через холмы... Мы должны найти Лота и его семейство в Содоме и уведем их оттуда, прежде чем это место взлетит на воздух.

Остальные переглянулись. Наконец Уэйд спросила:

- Почему?

- Потому что мы здесь за этим. Нет, я знаю что вы думаете, но я опять-таки прав. Я видел сон, который не был сном. Вы знаете, как в Библии. Это Земля Библейских времен. А мы должны спасти Лота с его семьей прежде чем эти города будут стерты с лица земли.

Артуро дипломатично произнес:

- Мистер Браун, разве это не самонадеянно выполнять работу ангелов?

- Если вы отказываетесь, я иду один. Потом мы встретимся с вами.

- Сколько времени у нас есть, прежде... - спросил Квин.

- До послезавтрашнего рассвета.

- Прямо тогда, когда мы улетаем, - сказал Артуро.

Рембрандт кивнул:

- Да. Итак, я должен дойти до Содома, вернуться и найти вас, - его решительность переливалась через край. - Слушайте, я понимаю, что кажусь сумасшедшим, но я уверен, что мы скользнули сюда именно для этого. Я знаю, что меня ждет и знаю, зачем я здесь. Затем, чтобы спасти, ваши, извините, толстокожие белые шкуры.

Все рассмеялись.

Артуро взглянул на Квина и Уэйд.

- Хорошо, давайте позавтракаем и посмотрим, сможем ли мы найти в Содоме человека по имени Лот.

Когда они вышли из склада, они обнаружили Дайден в магазине, бодрую и свежую. Она заметила их усталый вид:

- Я сожалею, что не могла предложить вам более комфортабельное место для ночлега, - сказала она.

Квин отрицательно покачал головой:

- Это не из-за наших кроватей. Я не знаю, как кто-то вообще мог спать сегодня ночью.

- Почему?

- Изнасилование, - сказал Квин.

- Несомненно во время того, как вы спали, - добавил Артуро.

Она пожала плечами:

- О, я крепко сплю. Было какое-то насилие? Я сожалею, что кто-то помешал вам, - но она не казалась такой уж огорченной, как говорила.

- Да, - сказал Квин. - Раб... изнасилованный несколькими мужчинами.

- О, раб. Любой раб, пойманный на улице после темноты - они могут делать все, что хотят. Что вы сказали, они сделали?

- Неважно, - сказал Квин. - Дайден, благодарю вас за гостеприимство но мы..

- Вы голодны, - сладко произнесла она. - Я не могу отпустить вам, не накормив.

- Нет, - сказал Квин. - Мы..

- Я настаиваю, - твердо сказала она. - Если кто-то узнает, что я отпустила вас с пустыми руками и желудками, позора не избежать, - она подняла грязный куль и вручила его Уэйд. - Сожалею, мой слуга ушел. Мне нужна ваша помощь, чтобы сходить на рынок. Пожалуйста, простите мою грубость, - Она мило улыбнулась.

У Уэйд, кажется, не оставалось выбора.

- Уверена, это не займет много времени, - сказала она уныло.

- Мы будем рады помочь, - произнес Рембрандт.

Она засмеялась:

- Мужчины? На рынке? До чего же в ваших краях странные обычаи.

Квин вдруг поднялся, что-то плохо себя чувствуя:

- Уэйд. Не думаю, что тебе надо туда идти.

Она медленно повернулась:

- Со мной будет все хорошо.

- Нет, правда, не думаю, что это обязательно.

Ее руки угрожающе опустились на бедра:

- Квин, мне действительно не нравится, когда ты указываешь мне, что делать, - круг двадцать третий.

Он пожал плечами.

- О'кей. Прекрасно. Иди.

Дайден наблюдала поединок свирепых взглядов с улыбкой:

- Мы идем, - она положила руку на плечо Уэйд.

Улица была как новенькая - никаких следов вечернего буйства. И Уэйд почувствовала, что время на рынке окажется полезным. Быстрый поход, затем быстрое прощание и на выход

Дайден села ее через узкие улицы. Они прошли разные здания. Уэйд казалось, что они удаляются от площади, где по ее мнению должен был находиться рынок.

- М-м... Дайден. Где этот рынок?

- Здесь короче, - Дайден схватила ее мешок. Уэйд не поняла, что случилось, но через мгновение ее руки связывала веревка. Она дергалась, но безрезультатно. Дайден начала толкать ее вдоль улицы. Уэйд начала кричать, но все вокруг просто наблюдали и ничего не делали:

- Кто-нибудь! Помогите мне! Она похитила меня! Помогите! - она пыталась освободиться, но Дайден прочно ее держала. Никто не подоспел на помощь Уэйд. Она пыталась упираться каблуками, но они лишь вспарывали уличную грязь.

- Что вы делаете? Куда вы меня ведете?

Дайден оглянулась, не прерывая шага.

- Я веду тебя туда, где твои друзья тебя не найдут.

Уэйд как громом поразило. Она опять пыталась вырваться, но Дайден схватила конец веревки и обвернула вокруг ее горла:

- Не делай этого, или тебе же будет хуже. Я ведь легко могу тебя убить. Думаешь, я позволю тебе сбежать? Или думаешь, что кто-то поможет тебе?

Уэйд упала на колени и загородилась руками от ударов:

- Кто-нибудь, помогите мне! - никто не подошел.

Дайден недолго ее пинала, потом просто потащила по земле. Около нее шел человек, хорошо сложенный. Его лицо закрывала темная ткань.

- Проблемы? - спросил он.

Она прорычала:

- Со мной все в порядке.

Он посмотрел на Уэйд:

- Ведете на невольничий рынок?

- Я не дам вам скидку, если вы этого хотите, - прорычала Дайден.

- Пожалуйста, - плакала Уэйд. - Помогите мне!

Человек посмотрел на нее:

- Она не похожа на рабыню.

- Она должна мне деньги, но не может заплатить. Я имею право делать с ней все, что захочу.

- Я не виновата! - закричала Уэйд.

- Она с вами не согласна, - сказал человек.

- Я дочь коммерсанта! - воскликнула Дайден. - Мой отец является одним из наиболее влиятельных людей в Гоморре! Только дурак может положиться на слово путника!

Человек покачал головой:

- Только дурак не поверит тебе, Дайден.

Женщина удивленно отскочила:

- Как, вы знаете меня?

Он опустил ткань, скрывавшую его лицо. Уэйд потеряла дар речи. Это был двойник Квина. Он улыбался Дайден.

- Вы меня не узнали, но я узнал вас. И я знаю, что вы способны нелегально продать свободную женщину на невольничьем рынке. Дочь коммерсанта или никто, в конечном итоге за это вы заплатите больше, чем получите за нее.

Дайден взглянула на его руку и усмехнулась, увидев вытатуированную черную полосу на его запястье:

- Кто поверит слову раба?

Она высвободила поводок Уэйд, но он снова поймал ее.

- Я из дома Абнера, - зловеще сказал он. - Там мне верят.

Дайден содрогнулась и двойник Квин потянуло веревку из ее рук.

- Вы знаете, где найти ее, - улыбнулся он. - Приходите, если осмелитесь. - Он взял свой мешок и высыпал его содержимое на нее. Она закашлялась в красной пыли. Человек поднял Уэйд на руки и поспешил прочь, в то время, как Дайден отряхивалась.

Уэйд пока решила не сопротивляться. Они остановились через несколько домов и он развязал ее:

- Вы в порядке?

Она растерла свои руки:

- Вроде того.

Он посмотрел на ее запястья:

- Что вы такого сделали?

- Я не знаю, просто думаю, что все это из-за того, что я женщина, она оказалась не в том месте в не то время, - он понимающе кивнул. - Почему вы помогли мне? Никто другой не сделал этого.

Он улыбнулся:

- Именно из-за того, что никто ничего не делал. И кроме того, я знаю Дайден и ее нрав. Я еще я помню вас - вы с вашей семьей проходили мимо меня.

Она заморгала:

- Семья? Нет, не совсем. Друзья.

Он удивился:

- Один из них... Он выглядел так же, как я. - Она реагировала уклончиво. - У него есть семейство в Беле или Салеме?

- Нет.

- Не могу поверить, что он так похож на меня. Так где ваши друзья? Я пойду с вами.

Она сомневалась:

- Кажется они остались в отцовском магазине Дайден.

Он нахмурился:

- Это плохо. Но что-нибудь мы придумаем, - он начал двигаться по аллее. - Пойдем.

Она не двигалась:

- Куда?

Он оглянулся. Он видел подозрение на ее лице и усмехался. О, как хорошо она знала эту усмешку, видную даже за этой бородой.

- Куда-нибудь в безопасное место, - ее это не убедило. Он засмеялся. - Я отведу вас в одно место, где Дайден вас искать не будет. Я смогу послать посыльного вашим друзьям, чтобы сообщить, где вы, так что они смогут прийти за вами и тогда мы расстанемся, - она дрожала. - Достаточно?

- Где именно это безопасное место?

- Дом Абнера.

- Что это?

- Там я живу, - он жестом показал, куда нужно идти. - С вами будет все хорошо.

Она не была в этом уверена:

- Но это не.. - она не знала, как бы поделикатнее выразиться.

- Бордель, - он решил ее проблему. Его прозаичный оттенок в голосе испугал ее. - Чем дольше вы остаетесь здесь, тем больше вероятность, что Дайден вернется, возможно с солдатом. И он не поверит ни вам, ни мне. Вы же не хотите попасть в тюрьму. Он кому-т заплатит и вас никогда не найдут, - она знала, что он прав. - Меня зовут Ани.

Она немного улыбнулась:

- Как Янни, - тихо сказала она, вспоминая имя одного из любимых музыкантов Квина.

- Янни?

Она покачала головой:

- Неважно. Я Уэйд.

- Уэйд, - сказал он, обдумывая странность имени. - Интересно. Мне нравится.

Она шли вместе. Он переложил мешок с продуктами в другую руку:

- Откуда вы, Уэйд? Я никогда не видел одежды подобной той, которую носите вы и ваши друзья.

- Мы очень, очень издалека.

- Из какого королевства?

Для нее это показалось странным:

- Вы никогда не слышали об этом месте. Это действительно очень далеко, - он кивнул. Она посмотрела на мешок с едой у него в руке. - Так что вы делаете в... доме Абнера? Вы...

- Я проститутка.

Это было уже слишком. Он сказал это без колебания и смущения. Ну раз уж это Содом и Гоморра. Она опустила глаза. Квин бы умер от стыда, если бы она сказала ему об этом.

- Я покупка продуктов... это часть работы?

- Нет. Для этого существуют кухонные рабы. Я прост люблю выходить на улицу, как только могу, - они подошли к большой улице и он повернул направо. Она последовала за ним.

- Мало работы?

Он кивнул:

- Это в это время всегда мало работы. Так что вы делали в магазине отца Дайден?

- Мы укрылись там, когда начался бунт.

Она нахмурился:

- После казни.

- Да, - некоторое время он молчал и она видела беспокойство на его лице. - Вы знали этого человека?

- Нет, но он был рабом, таким же, как и я. То, что произошло с ним, могло случиться и со мной.

Она поняла, что он не хочет говорить об этом.

- ...Так что мы должны были провести там ночь...

- Дайден что-нибудь сделала?

- Что вы имеете в виду?

- Ну что-нибудь... дерзкое.

- Ну, она заставила нас навести порядок в магазине. Потом нас повалило, как прикладом.

Он засмеялся ее обороту, затем взглянул ей в глаза:

- Что вы?

Мужчины..

- Это просто речевой оборот.

- Так она ничего такого не делала?

- Нет. Но я могу сказать, что ей понравился Квин.

- Квин?

- Парня, который похож на вас.

Он подумал, потом рассмеялся:

- Тогда она действительно не помнит меня!

- О чем вы? - не поняла Уэйд.

Он попытался объяснить:

- Трудно сказать... Абнер против нее. Мы бросили ее. Буквально. Выбросили на улицу.

Глаза Уэйд расширились:

- А что она сделала?

Он колебался, но потом тихо ответил:

- Она оскорбила одну из девушек. Тогда Абнер выкинул ее. Я выбросил ее на улицу, как мешок картошки, - он сузил глаза. - Мне это понравилось. Я не должен допускать этого, но мне понравилось

Уэйд не смогла представить себе, как все это происходило. Прежде чем она смогла представить Дайден, приземляющуюся в дорожную пыль, как мешок с картошкой, Ани свернул на узкую аллею, затем приблизился к запасному выходу. Она узнала здание, которое видела днем раньше. Внезапно она уперлась:

- Я не могу.

Прежде чем она сказала фразу до конца, он мягко взял ее на руки и внес внутрь. Уэйд не знала, чего ожидать. Она никогда особенно не задумывалась о том, что должно быть в борделях. Но она пошла за Ани к шумной комнате. Вдруг они оказались на оживленной кухне. Несколько молоденьких девушек резали фрукты, а толстый мужик лет сорока пяти проверял кастрюли. Девушки удивленно посмотрели на Уэйд, но мужчина обратился к Ани:

- Это беспризорный мальчик? В первый раз за эту неделю тебе повезло.

- Она здесь на несколько часов, - сказал Ани, ставя на стол мешок с едой. - Она прячется от Дайден, а это единственное место, где я мог ее спрятать.

Человек посмеивался, глядя на Уэйд.

- Работаешь против Госпожи Террора? Не очень-то ты умна.

Уэйд обратила внимание на вытатуированную полосу на запястье мужчины, такую же как у Ани. Она посмотрела на девушек. У все на запястье была черная полоса. Уэйд решила, что это знак рабства.

Ани прошел к двери и поманил Уэйд за собой. После того, что она видела на улице, девушка не могла представить, что ждет ее здесь. Но тут было очень тихо и пусто, а Ани провел ее по задней лестнице.

Они достигли большой комнаты, выглядевшей, как гостиная. Двери в одну из соседних комнат были приоткрыта. Так похоже была спальня. Хватило бы у нее смелости заглянуть туда? Она заглянула. Просто комната. Слава богу, сейчас довольно спокойный сезон.

Ани дошел до конца коридора и свернул в узкую прихожую. Он вошел в третью комнату слева. Сначала она не хотела идти за ним, но потом пересилила себя. В комнате находился мальчик лет пятнадцати.

- Опа, мне нужно, чтобы ты оказал мне услугу, - сказал Ани.

Мальчик улыбнулся, блистая своими темными глазами:

- Что тебе нужно?

- Я хочу, чтобы передал весточку людям, находящимся в доме Ахмека.

Мальчик презрительно нахмурился:

- Хорошо. Какую весточку?

- Это не так легко, - предупредил Ани. Мальчик посмотрел на Уэйд.

- Ани, что ты делаешь? Ты знаешь, как Абнер относится к рабам.

- Она не рабыня. Она только побудет здесь несколько часов. Кроме того, Абнера сейчас нет дома. И ты не натолкнешься на него. И вообще, не ему же передавать сообщение! - он пристально взглянул на мальчика.

- Нет конечно, мне хочется прожить немного дольше, - он немного улыбнулся. - Так почему это будет не так легко?

- Потому что нельзя позволить Дайден или ее рабам услышать, что ты передашь этим людям, нужно, чтобы они даже не узнали, что ты приходил, - мальчик сосредоточенно кивал. Ани повернул глаза на Уэйд.- Она скрывается от Дайден и тебе нужно сказать ее друзьям, что она здесь и что с ней все в порядке, а затем мне нужно, чтобы ты привел их сюда.

- Чтобы не знала Дайден, - повторил мальчик хитрым тоном. - Что-нибудь еще? Может, хотите, чтобы я похитил принцессу из дворца?

- Если кто-нибудь может это сделать, то только ты, - с улыбкой сказал Ани.

Мальчик кивнул:

- Ладно, кому я должен передать все это?

Ани взглянул на Уэйд:

- Давай облегчим задачу. Там находится человек, который выглядит так же как я, только без бороды. Передай ему.

- Значит он похож на тебя.

Ани улыбнулся:

- Когда ты увидишь его, не думай, что я побрился и сыграл с тобой шутку. Это действительно совершенно другой человек.

- Его имя?

- Квин.

- Квин? Странное имя. Откуда оно? - спросил он у Уэйд.

Что-то в этом мальчике было такое, что раздражало ее. Если бы она встретила его у себя дома, то не удивилась бы, тому, что он крадет автомобили. Пересилив себя, она рассеяно ответила:

- Из Ирландии, кажется, но вы никогда не слышали об Ирландии, так что не все ли это равно?

Мальчик посмотрел на нее:

А ты всегда так благодаришь людей, которые тебе помогают?

Уэйд смутилась:

- Прости.

Ани прошептал своему другу на ухо:

- Полегче с ней. Не думаю, что она прежде была в борделях.

Опа удивился:

- А у них разве нет борделей в Ирландии, или откуда она там?

- Есть, - ответила Уэйд, - но туда почти никто не ходит.

Мальчик произнес:

- Как же они поддерживают свой бизнес?

- Я... я имела в виду, что мне не знакомы люди, которые туда ходят.

- Почему нет? - просто спросил он.

Она ответила, слегка запинаясь:

- Потому что у меня нет таких знакомых!

Опа нахмурился:

- Каких знакомых? - спросил он и повернулся к Ани. - Дайден ее что, чем-то по голове ударила?

Ани попытался не улыбнуться:

- Слушай, просто найди Квина, и скажи ему, и только ему, что Уэйд здесь, а потом приведи его сюда, если он сам не найдет дорогу. И смотри, чтобы Дайден тебя не застукала.

Мальчик встал:

- Только ради тебя, - он посмотрел на Уэйд, затем опять посмотрел на своего друга. - Почему все твои такие странные?

- Я не знаю, - невинно ответил Ани. - Ты, между прочим, один из моих друзей.

Мальчик фыркнул и пошел к двери:

- Мы знаем, почему я странный, - он рассмеялся, а потом ушел.

- Ани, - сказала Уэйд. - Мне очень жаль, я не хотела обидеть его.

Он покачал головой:

- Ничего, все в порядке. Он родился и вырос здесь. Он не знает места, где нет борделей на каждом углу.

Она уловило нечто в его глазах. Была ли это задумчивость? Печаль?

- А вы тоже выросли здесь?

Он поднялся.

- Вы голодны? - громко спросил он. - Я вот голоден, как собака! - он прошел к двери. - Посмотрим, что можно найти на кухне, - он исчез в проеме.

Она вздохнула. Кроме всего прочего, Ани имел очень раздражительную Квинову привычку - игнорировать неудобные вопросы.

К О Н Е Ц.
продолжение следует...

Используются технологии uCoz